Język ukraiński i polski : studium kontrastywne

ebook Język ukraiński i polski : studium kontrastywne Iryna Kononenko

Iryna Kononenko
Wydawca: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania: 2012
Opis Spis treści Szczegóły Recenzje

Publikacja stanowi pierwszą rozprawę monograficzną na temat współczesnego języka ukraińskiego i polskiego w aspekcie kontrastywnym. Zaproponowane badanie ma na celu opis wspólnych i odrębnych właściwości obu języków. Rozpatrywane są wszystkie poziomy językowe: fonetyczny, leksykalny, frazeologiczny, słowotwórczy, morfologiczny, składniowy.

Jako materiał językowy wykorzystano przykłady z literatury pięknej (ok. 300 pisarzy), folkloru (w tym przysłowia i dowcipy), prasy i in. Szeroko omówiono związek między językiem, kulturą i mentalnością obu narodów.

Książka została napisana w języku ukraińskim (spis treści i streszczenie - również w języku polskim).

Dr hab. Iryna Kononenko, językoznawca, slawista, adiunkt w Katedrze Ukrainistyki Uniwersytetu Warszawskiego. Autorka i współautorka kilku monografii, dwóch słowników, podręcznika akademickiego oraz ok. 70 artykułów naukowych

Spis treści ebooka Język ukraiński i polski : studium kontrastywne

Вступ – Слов’янські мови в типологічному вимірі, В. Кононенко 15
Wstęp – Języki słowiańskie w aspekcie typologicznym, W. Kononenko 15

1. Загальні положення – Zagadnienia ogólne 27

1.1. Формування української та польської мов – Kształtowanie się języka ukraińskiego i polskiego 27
1.2. Діалекти української та польської мов – Dialekty języka ukraińskiego i polskiego 37
1.3. Мовні картини світу українців і поляків – Językowe obrazy świata Ukraińców i Polaków 52

2. Фонетика. Фонологія. Морфонологія – Fonetyka. Fonologia. Morfonologia 81

2.1. Фонетичні системи української та польської мов – Systemy fonetyczne języka ukraińskiego i polskiego 81
2.2. Позиційні чергування звуків – Pozycyjne wymiany dźwięków 91
2.3. Морфонологічні чергування звуків – Morfonologiczne wymiany dźwięków 95
2.3.1. Морфонологічні чергування голосних – Morfonologiczne wymiany samogłosek 96
2.3.2. Морфонологічні чергування приголосних – Morfonologiczne wymiany spółgłosek 100
2.4. Міжмовні співвідношення звуків – Międzyjęzykowe współzależności dźwięków 105
2.4.1. Співвідношення голосних фонем в українській і польській мовах – Współzależności samogłosek w języku ukraińskim i polskim 110
2.4.2. Співвідношення приголосних фонем в українській і польській мовах – Współzależności spółgłosek w języku ukraińskim i polskim 118
2.5. Фоностилістичні засоби – Środki fonostylistyczne 128
2.6. Наголос – Akcent-133

3. Лексика – Leksyka 137

3.1. Українська та польська лексикологія – Leksykologia ukraińska i polska 137
3.2. Мовні картини світу українців і поляків: лексика – Językowe obrazy świata Ukraińców i Polaków: leksyka 139
3.2.1. Картина світу і лексична семантика – Obraz świata i semantyka leksykalna 139
3.2.2. Безеквівалентна лексика – Leksyka bezekwiwalentna 145
3.3. Походження української та польської лексики – Pochodzenie leksyki ukraińskiej i polskiej 150
3.3.1. Питома лексика – Słownictwo rodzime 150
3.3.2. Запозичення – Zapożyczenia 154
3.3.3. Лексичні українізми та полонізми – Ukrainizmy i polonizmy leksykalne 165
3.4. Лексико-семантична система – System leksykalno-semantyczny 173
3.4.1. Лексичні значення – Znaczenia leksykalne 173
3.4.1.1. Семантична структура слів – Semantyczna struktura wyrazów 173
3.4.1.2. Полісемія – Polisemia 176
3.4.1.3. Метафоричне слововживання – Metaforyczne użycie wyrazów 182
3.4.5. Синонімія – Synonimia 187
3.4.6. Антонімія – Antonimia 193
3.4.7. Омонімія – Homonimia 195
3.4.7.1 Повні омоніми – Homonimy całkowite 195
3.4.7.2. Неповні омоніми – Homonimy częściowe 199
3.4.7.3. Міжмовні омоніми та пароніми – Homonimy i paronimy międzyjęzykowe 203
3.4.8. Паронімія – Paronimia 217
3.4.9. Тематичні та лексико-семантичні групи – Grupy tematyczne i leksykalno-semantyczne 223
3.5. Лексика з погляду активного та пасивного вживання – Leksyka z punktu widzenia użycia aktywnego i pasywnego 229
3.5.1. Активна і пасивна лексика – Aktywna i pasywna leksyka 229
3.5.2. Функціонально обмежена лексика – Leksyka funkcjonalnie ograniczona 231
3.5.2.1. Діалектна лексика – Leksyka dialektalna 231
3.5.2.2. Спеціальна лексика – Leksyka specjalna 239
3.5.2.3. Жаргони, сленг й арго – Żargony, slang i argot 245
3.5.3. Застаріла та нова лексика – Przestarzała i nowa leksyka 252
3.5.3.1. Застарілі слова – Archaizmy 252
3.5.3.2. Неологізми – Neologizmy 257
3.6. Стильова та стилістична диференціація лексики – Stylowa i stylistyczna dyferencjacja leksyki 261
3.6.1. Функціональні стилі – Style funkcjonalne 261
3.6.2. Стилістична характеристика українських і польських слів – Stylistyczna charakterystyka wyrazów ukraińskich i polskich 271
3.6.3. Експресивна та оцінна лексика – Leksyka ekspresywna i ocenna 275
3.7. Українська та польська лексикографія – Leksykografia ukraińska i polska 280

4. Фразеологія – Frazeologia 289

4.1. Фразеологічний фонд української та польської мов – Zasób frazeologiczny języka ukraińskiego i polskiego 289
4.2. Мовні картини світу українців і поляків: фразеологія – Językowe obrazy świata Ukraińców i Polaków: frazeologia 290
4.3. Походження української та польської фразеології – Pochodzenie frazeologii ukraińskiej i polskiej 296
4.4. Деривація фразеологічних одиниць – Derywacja jednostek frazeologicznych 305
4.5. Cклад фразеологізмів – Skład frazeologizmów 308
4.6. Системні відношення у фразеології – Stosunki systemowe we frazeologii 314
4.7. Фразеологічні міжмовні омоніми (пароніми) – Frazeologiczne homonimy (paronimy) międzyjęzykowe 318
4.8. Стилістична характеристика фразеологізмів – Stylistyczna charakterystyka frazeologizmów 322
4.9. Граматична структура фразеологічних зворотів – Gramatyczna struktura zwrotów frazeologicznych 324
4.10. Компаративні фразеологізми – Frazeologizmy komparatywne 326
4.11. Міжмовна еквівалентність українських і польських фразеологізмів – Międzyjęzykowa ekwiwalentność frazeologizmów ukraińskich i polskich 332
4.12. Сталі словосполучення – Stałe połączenia wyrazowe 334
4.13. Прислів’я – Przysłowia 345

5. Словотвір – Słowotwórstwo 352

5.1. Загальні питання українського та польського словотвору – Zagadnienia ogólne z zakresu słowotwórstwa ukraińskiego i polskiego 352
5.2. Історичні зміни у структурі слова – Zmiany historyczne w strukturze słowa 355
5.3. Афіксація – Afiksacja 357
5.3.1. Афіксальна деривація оцінних слів – Derywacja afiksalna wyrazów ocennych 359
5.4. Композити та абревіатури – Kompozyty i abrewiatury 370
5.5. Зрощення – Zrosty 380
5.6. Конверсія – Konwersja 385
5.7. Лексико-семантичний спосіб словотвору – Leksykalno-semantyczny sposób słowotwórstwa 386
5.8. Внутрішня форма слова – Wewnętrzna forma wyrazu 387
5.9. Словотвір основних частин мови – Słowotwórstwo podstawowych części mowy 395
5.9.1. Словотвір іменників – Słowotwórstwo rzeczowników 395
5.9.2. Словотвір прикметників – Słowotwórstwo przymiotników 405
5.9.3. Словотвір прислівників – Słowotwórstwo przysłówków 413
5.9.4. Словотвір дієслів – Słowotwórstwo czasowników 417

6. Морфологія – Morfologia 425

6.1. Морфологічні класи слів – Morfologiczne klasy wyrazów 425
6.2. Іменник – Rzeczownik 427
6.2.1. Категорія роду. Категорія істоти–неістоти. Категорія персональності – Kategoriа rodzaju. Kategoriа żywotności–nieżywotności. Kategoriа osobowości 428
6.2.2. Категорія числа – Kategoria liczby 439
6.2.3. Категорія відмінка – Kategoria przypadka 442
6.2.3.1. Типи відмін – Typy deklinacji 442
6.2.3.2. Відмінювання українських і польських іменників – Deklinacja rzeczowników ukraińskich i polskich 451
6.3. Прикметник – Przymiotnik 460
6.3.1. Лексико-граматичні розряди прикметників – Leksykalno-gramatyczne grupy przymiotników 462
6.3.2. Морфологічні категорії прикметника – Morfologiczne kategorie przymiotnika 468
6.3.3. Ступені порівняння прикметників – Stopniowanie przymiotników 472
6.4. Займенник – Zaimek 476
6.4.1. Лексико-граматичні розряди та відмінювання займенників – Leksykalno-gramatyczne grupy i deklinacja zaimków 478
6.5. Числівник – Liczebnik 490
6.5.1. Лексико-граматичні розряди та відмінювання числівників – Leksykalno-gramatyczne grupy i deklinacja liczebników 491
6.6. Прислівник – Przysłówek 501
6.6.1. Лексико-граматичні розряди та вживання прислівників – Leksykalno-gramatyczne grupy i używanie przysłówków 502
6.6.2. Ступені порівняння прислівників – Stopniowanie przysłówków 507
6.7. Дієслово – Czasownik 508
6.7.1. Категорія стану. Зворотні дієслова – Kategoria trybu. Czasowniki zwrotne 513
6.7.2. Категорія виду – Kategoria aspektu 516
6.7.3. Дієвідмінювання – Koniugacja 519
6.7.4. Дієприкметник – Imiesłów przymiotnikowy 531
6.7.5. Дієприслівник – Imiesłów przysłówkowy 534
6.8. Сполучник – Spójnik 535
6.9. Прийменник – Przyimek 544
6.9.1. Співвідношення українських і польських прийменників – Współzależności przyimków ukraińskich i polskich 548
6.10. Частка – Partykuła 554
6.11. Вигук – Wykrzyknik 558

7. Синтаксис – Składnia 564

7.1. Загальнi положення українського та польського синтаксису – Ogólne zasady składni ukraińskiej i polskiej 564
7.2. Словосполучення – Grupa wyrazowa 568
7.2.1. Узгодження – Związek zgody 570
7.2.2. Керування – Związek rządu 577
7.2.2.1. Дієслівне керування – Rekcja czasownikowa 578
7.2.2.2. Іменникове керування – Rekcja rzeczownikowa 584
7.2.2.3. Прикметникове керування – Rekcja przymiotnikowa 587
7.2.2.4. Числівникове керування – Rekcja liczebnikowa 596
7.2.2.5. Займенникове і прислівникове керування – Rekcja zaimkowa i przysłówkowa 597
7.2.3. Прилягання – Związek przynależności 598
7.3. Речення – Zdanie 601
7.3.1. Двоскладне речення – Zdanie dwuczłonowe 607
7.3.1.1. Головні члени речення – Główne części zdania 608
7.3.1.1.1. Підмет – Podmiot 608
7.3.1.1.2. Присудок – Orzeczenie 609
7.3.1.1.2.1. Дієслівний простий присудок – Orzeczenie proste czasownikowe 611
7.3.1.1.2.2. Дієслівний складений присудок – Orzeczenie złożone czasownikowe 612
7.3.1.1.2.3. Іменний складений присудок – Orzeczenie złożone imienne 614
7.3.1.2. Другорядні члени речення – Drugorzędne części zdania 629
7.3.1.2.1. Додаток – Dopełnienie 631
7.3.1.2.2. Означення – Przydawka 635
7.3.1.2.3. Обставина – Okolicznik 642
7.4. Односкладне речення – Zdanie jednoczłonowe 651
7.4.1. Означено-особові речення – Zdania określono-osobowe 653
7.4.2. Неозначено-особові речення – Zdania nieokreślono-osobowe 654
7.4.3. Узагальнено-особові речення – Zdania uogólniono-osobowe 656
7.4.4. Безособові речення – Zdania bezosobowe 657
7.4.5. Інфінітивні речення – Zdania bezokolicznikowe 661
7.4.6. Номінативні речення – Zdania nominatywne 663
7.4.7. Генітивні речення – Zdania genitywne 663
7.5. Просте ускладнене речення – Zdanie proste polipredykatywne 664
7.5.1. Однорідні члени речення – Jednorodne części zdania 666
7.5.2. Неодноріднi означення – Przydawki niejednorodne 677
7.5.3. Предикативне означення – Określenie predykatywne 686
7.5.4.Відокремлення – Wyodrębnienie 696
7.5.5. Вставні та вставлені конструкції – Konstrukcje wtrącone 698
7.5.6. Звертання – Zwroty 701
7.6. Складне речення – Zdanie złożone 702
7.6.1. Складносуряднi речення – Zdania złożone współrzędnie 704
7.6.2. Складнопідрядні речення – Zdania złożone podrzędnie 707
7.6.3. Безсполучниковi складнi речення – Zdania złożone bezspójnikowe 723
7.7. Текст – Tekst 725
7.8. Порядок слів – Szyk wyrazów 732
7.8.1. Порядок слів у простому реченні – Szyk wyrazów w zdaniu prostym 733
7.8.2. Порядок слів в ускладненому реченні – Szyk wyrazów w zdaniu prostym polipredykatywnym 744
7.8.3. Порядок слів і предикативних частин у складному реченні – Szyk wyrazów i części predykatywnych w zdaniu złożonym 755
7.9. Інтонація – Intonacja 758

Умовні скорочення – Skróty 760

Література – Literatura 764

1. Наукова бібліографія – Bibliografia naukowa 764
2. Словники – Słowniki 800
3. Інтернет-ресурси – Strony internetowe 804

Резюме (укр.) – Streszczenie (ukr.) 805
Streszczenie (пол.) – Streszczenie (pol.) 806
Резюме (рос.) – Streszczenie (ros.) 807
Summary (англ.) – Streszczenie (ang.) 808

Szczegóły ebooka Język ukraiński i polski : studium kontrastywne

Wydawca:
Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania:
2012
Typ publikacji:
Ebook
Format:
pdf
ISBN:
978-83-235-2053-5
ISBN wersji papierowej:
978-83-235-0838-0
Wydanie:
1
Autorzy:
Iryna Kononenko
Miejsce wydania:
Warszawa
Liczba Stron:
808

Recenzje ebooka Język ukraiński i polski : studium kontrastywne

Średnia ocena

0.0
0 recenzji

  • Reviews (0)

@CUSTOMER_NAME@

@COMMENT_TITLE@

@COMMENT_COMMENT@

@COMMENT_AVATAR@

@CUSTOMER_NAME@

@AUTHOR_PROFILE@ @COMMENT_ISO_COUNTRY@ @VERIFY_PURCHASE@
@COMMENT_DATE@
@COMMENT_NO_APPROVE@

@COMMENT_COMMENT@

Reply
@COMMENT_AVATAR@

@CUSTOMER_NAME@

@AUTHOR_PROFILE@ @COMMENT_ISO_COUNTRY@ @VERIFY_PURCHASE@
@COMMENT_DATE@
@COMMENT_NO_APPROVE@

@COMMENT_COMMENT@

Reply

Na jakich urządzeniach mogę czytać ebooki?

Ikona ebooka Na czytnikach Kindle, PocketBook, Kobo i innych
Ikona komutera Na komputerach stacjonarnych i laptopach
Ikona telefonu Na telefonach z systemem ANDROID lub iOS
Ikona urządzenia elektroniczne Na wszystkich urządzeniach obsługujących format plików PDF, Mobi, EPub
16,70 zł