
- -11%
ebook Polifoniczność w przekładzie O tym jak Polacy i Bułgarzy czytają „Biesy” Fiodora Dostojewskiego
Odkryj fascynujący dialog między kulturą polską a bułgarską w kontekście klasycznego dzieła Dostojewskiego – Biesy, poprzez lupę Magdaleny Pytlak. Jej książka „Polifoniczność w przekładzie” wydana przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego w 2013 roku, zabiera Cię w intelektualną podróż po meandrach słowiańskich literatury i przekładów.
Kup ebooka i przenieś się w świat, gdzie polifoniczność – mnogość równorzędnych głosów – odkrywa nowe warstwy znaczeń. Ta publikacja cyfrowa to nie tylko analiza przekładów na język polski i bułgarski, ale także badanie adaptacji scenicznych oraz kontekstów społeczno-politycznych obu krajów.
W formacie PDF znajdziesz najlepsze ebooki literatury pięknej, które pobierzesz w sklepie z ebookami i czytaj je na dowolnym urządzeniu. To bestsellerowe wydanie elektroniczne, idealne dla miłośników analizy przekładu, literaturoznawstwa i kultury słowiańskiej.
Spis treści ebooka Polifoniczność w przekładzie
Podziękowania 7UWAGI WSTĘPNE 9
I. HERMENEUTYCZNY WYMIAR MYŚLI MICHAIŁA BACHTINA 17
Hermeneutyka. Między metodologią a ontologią przekładu 17
Hermeneutyczny wymiar myśli Michaiła Bachtina 26
II. JAK POLACY I BUŁGARZY CZYTAJĄ Biesy 33
II.1. POLSKIE LEKTURY Biesów 38
Kontekst 39
Biesy po raz pierwszy 41
Dwa razy Biesy 47
Biesy po raz czwarty 56
Biesy po raz piąty 60
II.2. BUŁGARSKIE LEKTURY Biesów 64
Kontekst 64
Bułgarskie tłumaczenia Biesów 72
Lektura osobna 83
III. POLIFONICZNOŚĆ W PRZEKŁADZIE. MIĘDZY „DOSTOJEWSZCZYZNĄ” A „TWÓRCZOŚCIĄ DOSTOJEWSKIEGO” 87
Słowo w tłumaczeniu 87
Słowo o słowie (komentarze i przypisy w Biesach) 113
IV. POLIFONICZNOŚĆ A TEATRALNOŚĆ. Biesy W PRZEKŁADZIE INTERSEMIOTYCZNYM 129
Dialogowość a teatralność 131
Dramatyzacja a przekład intersemiotyczny 135
Biesy 137
Polskie inscenizacje Biesów 139
Bułgarska inscenizacja Biesów 144
UWAGI KOŃCOWE 149
BIBLIOGRAFIA PRAC WYKORZYSTANYCH 151
INDEKS NAZWISK 159
Szczegóły ebooka Polifoniczność w przekładzie
- Wydawca:
- Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
- Rok wydania:
- 2013
- Typ publikacji:
- Ebook
- Język:
- polski
- Format:
- ISBN:
- 978-83-233-3540-5
- ISBN wersji papierowej:
- 978-83-233-3540-5
- Wydanie:
- 1
- Autorzy:
- Magdalena Pytlak
- Miejsce wydania:
- Kraków
- Liczba Stron:
- 166
Recenzje ebooka Polifoniczność w przekładzie
-
Reviews (0)

Na jakich urządzeniach mogę czytać ebooki?
- -11%

@CUSTOMER_NAME@
@COMMENT_TITLE@
@COMMENT_COMMENT@