Polifoniczność w przekładzie
  • -11%

ebook Polifoniczność w przekładzie O tym jak Polacy i Bułgarzy czytają „Biesy” Fiodora Dostojewskiego Magdalena Pytlak

Magdalena Pytlak
Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania: 2013
Opis Spis treści Szczegóły Recenzje

Odkryj fascynujący dialog między kulturą polską a bułgarską w kontekście klasycznego dzieła Dostojewskiego – Biesy, poprzez lupę Magdaleny Pytlak. Jej książka „Polifoniczność w przekładzie” wydana przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego w 2013 roku, zabiera Cię w intelektualną podróż po meandrach słowiańskich literatury i przekładów.

Kup ebooka i przenieś się w świat, gdzie polifoniczność – mnogość równorzędnych głosów – odkrywa nowe warstwy znaczeń. Ta publikacja cyfrowa to nie tylko analiza przekładów na język polski i bułgarski, ale także badanie adaptacji scenicznych oraz kontekstów społeczno-politycznych obu krajów.

W formacie PDF znajdziesz najlepsze ebooki literatury pięknej, które pobierzesz w sklepie z ebookami i czytaj je na dowolnym urządzeniu. To bestsellerowe wydanie elektroniczne, idealne dla miłośników analizy przekładu, literaturoznawstwa i kultury słowiańskiej.

Spis treści ebooka Polifoniczność w przekładzie

Podziękowania 7

UWAGI WSTĘPNE 9

I. HERMENEUTYCZNY WYMIAR MYŚLI MICHAIŁA BACHTINA 17

Hermeneutyka. Między metodologią a ontologią przekładu 17
Hermeneutyczny wymiar myśli Michaiła Bachtina 26

II. JAK POLACY I BUŁGARZY CZYTAJĄ Biesy 33

II.1. POLSKIE LEKTURY Biesów 38
Kontekst 39
Biesy po raz pierwszy 41
Dwa razy Biesy 47
Biesy po raz czwarty 56
Biesy po raz piąty 60

II.2. BUŁGARSKIE LEKTURY Biesów 64
Kontekst 64
Bułgarskie tłumaczenia Biesów 72
Lektura osobna 83

III. POLIFONICZNOŚĆ W PRZEKŁADZIE. MIĘDZY „DOSTOJEWSZCZYZNĄ” A „TWÓRCZOŚCIĄ DOSTOJEWSKIEGO” 87

Słowo w tłumaczeniu 87
Słowo o słowie (komentarze i przypisy w Biesach) 113

IV. POLIFONICZNOŚĆ A TEATRALNOŚĆ. Biesy W PRZEKŁADZIE INTERSEMIOTYCZNYM 129

Dialogowość a teatralność 131
Dramatyzacja a przekład intersemiotyczny 135
Biesy 137
Polskie inscenizacje Biesów 139
Bułgarska inscenizacja Biesów 144

UWAGI KOŃCOWE 149

BIBLIOGRAFIA PRAC WYKORZYSTANYCH 151

INDEKS NAZWISK 159

Szczegóły ebooka Polifoniczność w przekładzie

Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
2013
Typ publikacji:
Ebook
Język:
polski
Format:
pdf
ISBN:
978-83-233-3540-5
ISBN wersji papierowej:
978-83-233-3540-5
Wydanie:
1
Autorzy:
Magdalena Pytlak
Miejsce wydania:
Kraków
Liczba Stron:
166

Recenzje ebooka Polifoniczność w przekładzie

Średnia ocena

0.0
0 recenzji

  • Reviews (0)

@CUSTOMER_NAME@

@COMMENT_TITLE@

@COMMENT_COMMENT@

@COMMENT_AVATAR@

@CUSTOMER_NAME@

@AUTHOR_PROFILE@ @COMMENT_ISO_COUNTRY@ @VERIFY_PURCHASE@
@COMMENT_DATE@
@COMMENT_NO_APPROVE@

@COMMENT_COMMENT@

Reply
@COMMENT_AVATAR@

@CUSTOMER_NAME@

@AUTHOR_PROFILE@ @COMMENT_ISO_COUNTRY@ @VERIFY_PURCHASE@
@COMMENT_DATE@
@COMMENT_NO_APPROVE@

@COMMENT_COMMENT@

Reply

Na jakich urządzeniach mogę czytać ebooki?

Ikona ebooka Na czytnikach Kindle, PocketBook, Kobo i innych
Ikona komutera Na komputerach stacjonarnych i laptopach
Ikona telefonu Na telefonach z systemem ANDROID lub iOS
Ikona urządzenia elektroniczne Na wszystkich urządzeniach obsługujących format plików PDF, Mobi, EPub
  • -11%
-11% 39,90 zł
35,53 zł
Najniższa cena z 30 dni: 35,53 zł