
ebook Szkice o przekładzie literackim
Szkice o przekładzie literackim
Joanna Warmuzińska-Rogóż, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
2016 | język polski | ebooki
Monografia "Szkice o przekładzie literackim. Literatura rodem z Quebecu w Polsce" to pierwsze opracowanie skupiające się na przekładach literatury quebeckiej w języku polskim. Dr hab. Joanna Warmuzińska-Rogóż łączy perspektywę historycznoliteracką i przekładoznawczą, przybliżając kontekst i problematykę analizowanych dzieł oraz ukazując wybrany korpus badawczy przez pryzmat konkretnych ram teoretycznych. Autorka badaczka zastanawia się nad wyborami tłumaczeniowymi, rolą tłumacza i nieodzowną w jego działalności inwencją. Przybliża polskiemu czytelnikowi literaturę neoquebecką oraz specyfikę twórczości Michela Tremblaya, analizując jego utwory z perspektywy języka i kultury Quebecu.
Książka została uhonorowana nagrodą im. Pierre'a Savarda w kategorii najlepszej obcojęzycznej książki kanadystycznej.
Zanurz się w świecie ebooków, poznaj bestsellery e-booki i pobierz "Szkice o przekładzie literackim" w formacie PDF. Odkryj, jak wydanie elektroniczne tego opracowania naukowego może zainspirować do refleksji nad rolą przekładu literackiego w kulturze polskiej i kanadyjskiej.
Kup e-booka lub pobierz ebook ze sklepu z ebookami, aby zacząć swoją podróż po świecie literatury quebeckiej w tłumaczeniu na język polski.
Szczegóły ebooka Szkice o przekładzie literackim
- Wydawca:
- Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
- Rok wydania:
- 2016
- Typ publikacji:
- Ebook
- Język:
- polski
Recenzje ebooka Szkice o przekładzie literackim
-
Reviews (0)

Na jakich urządzeniach mogę czytać ebooki?

@CUSTOMER_NAME@
@COMMENT_TITLE@
@COMMENT_COMMENT@