
- -11%
ebook Face threats in interpreting: A pragmatic study of plenary debates in the European Parliament
Odkryj fascynujący świat tłumaczeń symultanicznych w Parlamencie Europejskim dzięki książce "Face threats in interpreting: A pragmatic study of plenary debates in the European Parliament" autorstwa Magdaleny Bartłomiejczyk. Zgłębiając wyzwania stojące przed tłumaczami, publikacja ta rzuca światło na strategie radzenia sobie z niewybrednymi atakami werbalnymi w debatach plenarnych.
Wydana przez Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego w 2016 roku, ta anglojęzyczna monografia skierowana jest zarówno do przekładoznawców, jak i językoznawców. Autorka unika hermetycznego języka naukowego, starając się dotrzeć również do praktykujących tłumaczy oraz studentów kierunku tłumaczeniowego.
Monografia opiera się na autentycznych materiałach z debat plenarnych, w tym przemówieniach brytyjskich eurosceptyków z partii UKIP oraz ich polskich tłumaczeniach. Analiza strategii tłumaczeniowych podczas gdy intencją oryginału jest obrażanie adresata, sprawia, że książka ta jest wyjątkowo wartościowa dla osób zainteresowanych pragmatycznymi aspektami tłumaczenia konferencyjnego.
Jeśli szukasz ebooka, który łączy naukę z praktyką w dziedzinie tłumaczeń, ta publikacja jest idealnym wyborem dla Ciebie! Pobierz ją teraz w formacie PDF i zanurz się w fascynującym świecie e-booków.
Czytanie ebooków to wygodny sposób na zdobywanie wiedzy, a "Face threats in interpreting" jest doskonałym przykładem tego, jak publikacje cyfrowe mogą stać się źródłem inspiracji i rozwoju zawodowego. Odkryj najlepsze ebooki w sklepie z e-bookami i kup e-booka już dziś!
Spis treści ebooka Face threats in interpreting: A pragmatic study of plenary debates in the European Parliament
ContentsIntroduction / 7
1. Multilingualism in the European Union / 15
1.1 Introduction / 15
1.2 Multilingualism: Blessing or curse? / 19
1.2.1 If not full multilingualism, then what? / 24
1.3 Translation and interpreting for the needs of the EU institutions / 26
1.3.1 Translation / 27
1.3.1.1 Constraints of EU translations / 31
1.3.1.2 Research on EU translation / 33
1.3.2 Interpreting / 35
2. Interpreting for the European Parliament / 43
2.1 The European Parliament as a source of naturalistic data / 43
2.2 Input for interpreting: Some characteristics of EP plenary discourse / 49
2.3 Research on EU interpreters / 59
2.4 Observational research on interpretations from the EP / 67
2.5 A summary of research findings and existing gaps / 78
3. Pragmatic background: Face, face-threatening acts and facework / 81
3.1 Beginnings: Goffman’s observations on the nature of human interactions / 81
3.2 Brown and Levinson’s theory of politeness / 86
3.3 Further scholarly interest in face and facework / 95
3.3.1 Theoretical considerations / 96
3.3.1.1 The Politeness Principle / 96
3.3.1.2 Impoliteness / 97
3.3.1.3 Rapport management / 103
3.3.1.4 The Cultural Face Model / 105
3.3.2 Empirical research / 107
3.3.2.1 Research methodologies / 107
3.3.2.2 Various settings and research areas / 109
3.3.2.2.1 Facework in parliamentary debates / 114
4. Facework in interpreter-mediated interactions / 127
4.1 Facework in liason interpreting / 129
4.1.1 Ad hoc interpreting as a point of departure / 129
4.1.2 Professional interpreting / 132
4.2 Facework in interpreting for the media / 139
4.3 Facework in conference interpreting / 140
4.4 Incidental evidence of facework in interpreting / 149
5. Empirical research: Facework in interpreting of Eurosceptic discourse / 159
5.1 United Kingdom Independence Party: A voice of dissent / 161
5.2 Of damp rags and grey mice: Nigel Farage’s tirade of 24 February 2010 / 167
5.3 Five years later: A hearty welcome to Donald Tusk / 185
5.4 Non-congratulations to Martin Schulz / 193
5.5 Godfrey Bloom: Too rough for UKIP / 199
5.6 Godfrey Bloom and the Chamber of absurdity, for which nothing is too stupid / 204
5.7 Preliminary conclusions / 209
5.8 Corpus / 212
5.9 Corpus analysis / 217
5.9.1 Personal reference / 217
5.9.1.1 Qualitative analysis / 220
5.9.1.2 Quantitative analysis / 228
5.9.2 Impoliteness / 230
5.9.2.1 Qualitative analysis / 233
5.9.2.2 Quantitative analysis / 241
5.10 Conclusions / 243
6. Mitigation: Explanatory hypotheses / 247
6.1 Mitigation as a norm? / 248
6.1.1 EU institutional discourse on interpreting / 251
6.1.2 Codification of norms outside the EU institutions / 254
6.1.3 Prescriptive literature / 255
6.2 Mitigation as censorship? / 259
6.3 Mitigation as intervention? / 266
6.4 Mitigation as equalising? / 273
7. Final conclusions: Possible avenues for future research / 279
Appendix: Extracts from the corpus containing source texts and their interpretations into Polish / 285
References / 297
Summary / 315
Streszczenie / 317
Szczegóły ebooka Face threats in interpreting: A pragmatic study of plenary debates in the European Parliament
- Wydawca:
- Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
- Rok wydania:
- 2016
- Typ publikacji:
- Ebook
- Język:
- angielski
- Format:
- ISBN:
- 978-83-226-3061-7
- Wydanie:
- 1
- Autorzy:
- Magdalena Bartłomiejczyk
- Miejsce wydania:
- Katowice
- Liczba Stron:
- 322
Recenzje ebooka Face threats in interpreting: A pragmatic study of plenary debates in the European Parliament
-
Reviews (0)

Na jakich urządzeniach mogę czytać ebooki?
- -11%

@CUSTOMER_NAME@
@COMMENT_TITLE@
@COMMENT_COMMENT@