
ebook Problemy przekładu na język zdominowany
Odkryj fascynujący świat przekładu literatury pięknej na mniejsze języki, takie jak kaszubski. Hanna Makurat-Snuzik w swojej publikacji "Problemy przekładu na język zdominowany" wydanej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego w 2019 roku, przedstawia unikalne spojrzenie na tłumaczenia dzieł literackich. Dzięki teorii asymetrii językowej i koncepcjom języków zdominowanych, autorka ukazuje znaczenie i wartość takich przekładów we współczesnym świecie.
W swojej pracy Makurat-Snuzik analizuje również kulturę źródłową i docelową w kontekście postkolonialnym, co pozwala zrozumieć rolę "kolonizatora" i "skolonizowanego". Recenzja prof. dr hab. Ewy Sławkowej podkreśla wartość tej publikacji dla współczesnego dyskursu przekładoznawczego.
Zainteresowany tłumaczeniami i literaturą? Pobierz ten ebook w formacie PDF z naszego sklepu z książkami elektronicznymi i ciesz się lekturą! Czytanie ebooków to doskonały sposób na relaks, rozwój intelektualny i podróż po różnych światach literackich.
Wybierz spośród najlepszych ebooki w naszym sklepie z e-bookami i znajdź bestsellery literatury pięknej, które będą Twoją inspiracją do refleksji nad przekładem i kulturami mniejszościowymi.
Szczegóły ebooka Problemy przekładu na język zdominowany
- Wydawca:
- Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
- Rok wydania:
- 2019
- Typ publikacji:
- Ebook
- Język:
- polski
- Format:
- ISBN:
- 978-83-7865-964-8
- ISBN wersji papierowej:
- 978-83-7865-769-9
- Autorzy:
- Hanna Makurat-Snuzik
- Miejsce wydania:
- Gdańsk
- Liczba Stron:
- 238
Recenzje ebooka Problemy przekładu na język zdominowany
-
Reviews (0)

Na jakich urządzeniach mogę czytać ebooki?

@CUSTOMER_NAME@
@COMMENT_TITLE@
@COMMENT_COMMENT@