Przekład jako aneksja kulturowa dzieła
  • -11%

ebook Przekład jako aneksja kulturowa dzieła

Wydawca: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania: 2021
Opis Spis treści Szczegóły Recenzje

Odkryj fascynujący świat przekładu jako aneksji kulturowej dzieła w tej obszernie ilustrowanej publikacji. Zgłębiając tajniki transferu tekstów między językami i kulturami, ta książka rzuca światło na kluczowe strategie adaptacji literatury w różnych epokach.

Autorzy, łączący swoje kompetencje badaczy i tłumaczy, przedstawiają rozprawy analizujące przekłady od XVI do XX wieku. Ta cenna kolekcja studiów przypadków oferuje wgląd w zarówno aneksję kulturową, jak i eksportowe walory polskiego obszaru kulturowego.

Wydanie to jest pokłosiem naukowych spotkań Międzywydziałowego Zespołu Komparatystyki Uniwersytetu Warszawskiego. Oryginalnie wydany w 2021 roku, ten e-book w formacie PDF dostępny jest do pobrania i czytania na dowolnym urządzeniu.

Zanurz się w bogatym zbiorze analiz przekładów oraz przedsięwzięć translatorskich, które ukazują najważniejsze problemy metodologiczne i językowe. Poznaj sylwetki wybitnych badaczy i mistrzowskie strategie tłumaczenia.

Kup e-booka Przekład jako aneksja kulturowa dzieła w naszym sklepie z ebookami i dołącz do grona miłośników literatury pięknej oraz najlepszych publikacji cyfrowych. Czytanie e-booków nigdy nie było tak wygodne i dostępne!

Spis treści ebooka Przekład jako aneksja kulturowa dzieła

Alina Nowicka-Jeżowa, Michał Fijałkowski, W kręgu badaczy, krytyków i autorów przekładu literackiego 7

Mirosława Hanusiewicz-Lavallee, W łańcuchu translacji: „Desiderosus” Kaspra Wilkowskiego 25

Piotr Salwa, Petrarka spolszczony i nieznany 43

Joanna Partyka, Autorzy jako autorki i jak radzi sobie z tym tłumacz: podwójne zawłaszczanie. O przekładach „Heroid” i „Listów portugalskich” 57

Alina Nowicka-Jeżowa, Kilka uwag o losach „Epody II” Horacego w poezji ziemiańskiej. Strategie nostryfikacji 68

Krystyna Wierzbicka-Trwoga, Strategie przekładowe czterech staropolskich longsellerów. Polskie wersje historii o Meluzynie, Magielonie, Otonie i Fortunacie
w porównaniu z ich niemieckimi pierwowzorami 93

Tadeusz Rubik, Postylla katolicka mniejsza z 1590 roku – Nowy Testament z 1593 roku – Biblia z 1599 roku. Tendencje akulturacyjne jako element strategii translatorskich „Biblii Wujka” 108

Wojciech Kordyzon, Gatunkowe i kulturowe innowacje w spolszczeniu „Trajedyi o Mszej” (1560) Bernardina Ochina 144

Albert Kozik, Kim właściwie jest Jezus? Yang Guangxian i jego krytyka jezuickiego projektu translatorskiego w siedemnastowiecznych Chinach 164

Alessandro Amenta, Między „szarym przebraniem” a „trudnym znojem”. O włoskich tłumaczeniach „Italii” Marii Konopnickiej 187

Michał Fijałkowski, Aneksja kulturowa „Ani z zielonego Wzgórza” Lucy Maud Montgomery w Polsce 208

Jakub Masztakowski, Chcąc oswoić polskość, czyli o przekładach „Wesela” Stanisława Wyspiańskiego na język niemiecki 232

Luigi Marinelli, Między krytyką tekstu a krytyką przekładu: włoskie perypetie wiersza „Campo di Fiori” Czesława Miłosza 255

Andrea Ceccherelli, Po kładce nad urwiskiem, przymrużając oko. O tłumaczeniu poezji humorystycznej na przykładzie „Rymowanek” Szymborskiej 272

Dario Prola, Transgresja elementu znaczącego: opowiadania Gombrowicza i ich nowy włoski przekład 296

Tomasz Wójcik, Inkrustacje. Praktyka wielojęzyczności w poezji Jarosława Iwaszkiewicza. Formy i funkcje 322

Maciej Abramowicz, Tadeusz Boy-Żeleński, tłumacz dawnej literatury francuskiej 333

Karol Sauerland, Aneksja poezji polskiej przez Karla Dedeciusa 353

Rolf Fieguth, Myśli starego tłumacza 363

Indeks osób 367

Biogramy autorów 380

Szczegóły ebooka Przekład jako aneksja kulturowa dzieła

Wydawca:
Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania:
2021
Typ publikacji:
Ebook
Język:
polski
Format:
pdf,mobi,epub
ISBN:
978-83-235-5245-1
ISBN wersji papierowej:
978-83-235-5237-6
Wydanie:
1
Redakcja:
Alina Nowicka-Jeżowa,Michał Fijałkowski
EAN:
9788323552451
Miejsce wydania:
Warszawa
Liczba Stron:
384

Recenzje ebooka Przekład jako aneksja kulturowa dzieła

Średnia ocena

0.0
0 recenzji

  • Reviews (0)

@CUSTOMER_NAME@

@COMMENT_TITLE@

@COMMENT_COMMENT@

@COMMENT_AVATAR@

@CUSTOMER_NAME@

@AUTHOR_PROFILE@ @COMMENT_ISO_COUNTRY@ @VERIFY_PURCHASE@
@COMMENT_DATE@
@COMMENT_NO_APPROVE@

@COMMENT_COMMENT@

Reply
@COMMENT_AVATAR@

@CUSTOMER_NAME@

@AUTHOR_PROFILE@ @COMMENT_ISO_COUNTRY@ @VERIFY_PURCHASE@
@COMMENT_DATE@
@COMMENT_NO_APPROVE@

@COMMENT_COMMENT@

Reply

Na jakich urządzeniach mogę czytać ebooki?

Ikona ebooka Na czytnikach Kindle, PocketBook, Kobo i innych
Ikona komutera Na komputerach stacjonarnych i laptopach
Ikona telefonu Na telefonach z systemem ANDROID lub iOS
Ikona urządzenia elektroniczne Na wszystkich urządzeniach obsługujących format plików PDF, Mobi, EPub
  • -11%
-11% 27,99 zł
24,93 zł
Najniższa cena z 30 dni: 24,93 zł