- -24%
- Nowość
ebook Przekład jako kontynuacja twórczości własnej. Na przykładzie wybranych translacji Stanisława Barańczaka z języka angi...
Wydawca:
Universitas
Rok wydania:
2013
W przekładach Barańczaka funkcją nadrzędną wobec dopełniającej i polemicznej jest funkcja artystyczna[…]. W wykonaniu Barańczaka przekład poetycki jest rodzajem wypowiedzi o innym utworze poetyckim — metawypowiedzi, w której oryginał jest tematem […]. „Ja” poetyckie Barańczaka (podmiot autorski) jest kategorią nadrzędną wobec wypowiedzi-tłumaczenia: organizuje ją według założeń podobnych do tych, według których konstruuje wypowiedź-własny wiersz.
Szczegóły ebooka Przekład jako kontynuacja twórczości własnej. Na przykładzie wybranych translacji Stanisława Barańczaka z języka angi...
- Wydawca:
- Universitas
- Rok wydania:
- 2013
- Typ publikacji:
- Ebook
- Język:
- polski
- Format:
- Liczba stron:
- 289
Recenzje ebooka Przekład jako kontynuacja twórczości własnej. Na przykładzie wybranych translacji Stanisława Barańczaka z języka angi...
-
Reviews (0)
Na jakich urządzeniach mogę czytać ebooki?
- -24%
- Nowość
-24%
10,00 zł
7,60 zł
@CUSTOMER_NAME@
@COMMENT_TITLE@
@COMMENT_COMMENT@