Strategie translatorskie w przekładzie terminologii z dziedziny zarządzania
  • -11%

ebook Strategie translatorskie w przekładzie terminologii z dziedziny zarządzania Aleksandra Radziszewska

Aleksandra Radziszewska
Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania: 2012
Opis Spis treści Szczegóły Recenzje

Odkryj fascynujący świat przekładu specjalistycznego w książce "Strategie translatorskie w przekładzie terminologii z dziedziny zarządzania" autorstwa Aleksandry Radziszewskiej, wydanej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego w 2012 roku. Zanurz się w lingwistycznym studium i poznaj najlepsze praktyki tłumaczenia terminologii biznesowej z języka niemieckiego na polski.

Ta unikalna monografia, dostępna w formie ebooka do pobrania w formacie PDF, stanowi wyczerpujące źródło wiedzy dla profesjonalistów zajmujących się przekładem specjalistycznym oraz pasjonatów językoznawstwa. Dzięki niej zdobędziesz głęboką znajomość strategii translatorskich i ich zastosowania w praktyce tłumaczeniowej.

Autorka, posiadająca bogate doświadczenie w dziedzinie przekładu i językoznawstwa, subtelnie łączy perspektywy lingwistyczne z praktycznymi aspektami tłumaczenia specjalistycznego. W swojej książce przedstawia różnorodne podejścia do przekładu terminologii biznesowej na wielu płaszczyznach, takich jak leksykalna, składniowa, semantyczna i pragmalingwistyczna.

Dla tych, którzy szukają najlepszych ebooków na rynku, ta publikacja jest prawdziwym skarbem wiedzy. Zawiera ona nie tylko dogłębną analizę teoretyczną, ale także praktyczne przykłady i glosariusz terminologii specjalistycznej z dziedziny zarządzania. Dzięki temu ebook staje się nieocenionym narzędziem dla tłumaczy, lingwistów oraz studentów językoznawstwa i zarządzania.

Jeśli interesujesz się przekładem specjalistycznym lub po prostu chcesz poszerzyć swoją wiedzę na temat translatoryki, "Strategie translatorskie w przekładzie terminologii z dziedziny zarządzania" to obowiązkowa lektura dla każdego pasjonata języków i tłumaczeń. Kup e-booka już dziś i ciesz się bogactwem wiedzy zawartym w tej wyjątkowej publikacji!

Spis treści ebooka Strategie translatorskie w przekładzie terminologii z dziedziny zarządzania

Wstęp 7

1. Przekład specjalistyczny jako przedmiot współczesnych badań translatorycznych 17

1.1. Tłumaczenie dosłowne i funkcjonalne w przekładzie specjalistycznym 17
1.2. Współczesne poglądy na ekwiwalencję w przekładzie specjalistycznym 24
1.3. Krytyka przekładu tekstów specjalistycznych 43

2. Lingwistyczne i terminologiczne aspekty przekładu terminów specjalistycznych z dziedziny zarządzania 49

2.1. Współczesne znaczenie języków specjalistycznych 49
2.2. Zróżnicowanie terminologii w tekstach specjalistycznych 55
2.3. Analiza semantyczno-leksykalna terminologii języka biznesu 59
2.3.1. Skrótowce 59
2.3.2. Specjalistyczne grupy wyrazowe 61
2.3.3. Terminologizacja – specjalistyczne użycie słowa potocznego 63
2.3.3.1. Metaforyka 64
2.3.3.2. Metonimia 67
2.3.3.3. Opisowa terminologizacja 68
2.4. Zapożyczenia obcojęzyczne w terminologii ekonomicznej 70

3. Pragmatyka leksykalna terminologii z dziedziny zarządzania i jej wpływ na wybór strategii translatorskiej 83

3.1. Pragmatyczne aspekty przekładu ekonomicznego 83
3.2. Tłumaczenie terminologii z zakresu zarządzania przedsiębiorstwem 87
3.3. Przekład terminologii marketingowej 97
3.4. Tłumaczenie terminów związanych z zarządzaniem międzynarodowym 107
3.5. Przekład terminologii prawno-fi nansowej 117
3.6. Pragmatyczne determinanty wyboru strategii translatorskiej w przekładzie ekonomicznym 129

4. Strategie przekładu terminów specjalistycznych z dziedziny zarządzania z języka niemieckiego na język polski 135

4.1. Strategie translatorskie w przekładzie terminów specjalistycznych z dziedziny zarządzania – próba klasyfikacji 135
4.2. Tłumaczenie przez odpowiedniki 138
4.2.1. Zapożyczenie 138
4.2.2. Kalka jako technika przekładowa 142
4.2.3. Substytucja przez uznany odpowiednik 145
4.3. Tłumaczenie przez ekwiwalenty 151
4.3.1. Rodzaje ekwiwalencji w przekładzie ekonomicznym 151
4.3.2. Przekształcenie semantyczno-syntaktyczne terminu specjalistycznego 156
4.3.3. Ekwiwalent funkcjonalny 159
4.3.4. Ekwiwalent opisowy 162
4.3.5. Nieprzekładalność terminów specjalistycznych 163
4.4. Próba pragmatycznej oceny strategii translatorskich w tłumaczeniu terminologii specjalistycznej z dziedziny zarządzania 171

Podsumowanie 175
Bibliografia 179
Glosariusz 187

Szczegóły ebooka Strategie translatorskie w przekładzie terminologii z dziedziny zarządzania

Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
2012
Typ publikacji:
Ebook
Język:
polski
Format:
pdf
ISBN:
978-83-233-3413-2
ISBN wersji papierowej:
978-83-233-3413-2
Wydanie:
1
Autorzy:
Aleksandra Radziszewska
Miejsce wydania:
Kraków
Liczba Stron:
212

Recenzje ebooka Strategie translatorskie w przekładzie terminologii z dziedziny zarządzania

Średnia ocena

0.0
0 recenzji

  • Reviews (0)

@CUSTOMER_NAME@

@COMMENT_TITLE@

@COMMENT_COMMENT@

@COMMENT_AVATAR@

@CUSTOMER_NAME@

@AUTHOR_PROFILE@ @COMMENT_ISO_COUNTRY@ @VERIFY_PURCHASE@
@COMMENT_DATE@
@COMMENT_NO_APPROVE@

@COMMENT_COMMENT@

Reply
@COMMENT_AVATAR@

@CUSTOMER_NAME@

@AUTHOR_PROFILE@ @COMMENT_ISO_COUNTRY@ @VERIFY_PURCHASE@
@COMMENT_DATE@
@COMMENT_NO_APPROVE@

@COMMENT_COMMENT@

Reply

Na jakich urządzeniach mogę czytać ebooki?

Ikona ebooka Na czytnikach Kindle, PocketBook, Kobo i innych
Ikona komutera Na komputerach stacjonarnych i laptopach
Ikona telefonu Na telefonach z systemem ANDROID lub iOS
Ikona urządzenia elektroniczne Na wszystkich urządzeniach obsługujących format plików PDF, Mobi, EPub
  • -11%
-11% 39,90 zł
35,53 zł
Najniższa cena z 30 dni: 35,53 zł