ebook Übersetzen als komplexer kognitiv bedingter sowohl das sprachliche Wissen in zwei Sprachen als auc
Iwona Legutko-Marszałek
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Rok wydania:
2016
W niniejszej pracy zostały przedstawione kognitywne aspekty procesu tłumaczenia, który należy do najbardziej skomplikowanych procesów przetwarzania językowego. Należy zwrócić uwagę, że jego jakość zależy od tego, czy osoba tłumacząca przetwarza informacje na płaszczyźnie językowej czy pojęciowej. Przetwarzanie na płaszczyźnie pojęciowej jest możliwe w przypadku bardzo dobrego opanowania języka drugiego, tak że mamy do czynienia z dwoma odrębnymi leksykonami mentalnymi, które mają dostęp do wspólnego systemu pojęć.
Szczegóły ebooka Übersetzen als komplexer kognitiv bedingter sowohl das sprachliche Wissen in zwei Sprachen als auc
- Wydawca:
- Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
- Rok wydania:
- 2016
- Typ publikacji:
- Ebook
- Język:
- niemiecki
- Format:
- ISBN:
- 978-83-7865-875-7
- ISBN wersji papierowej:
- 978-83-7865-362-2
- Autorzy:
- Iwona Legutko-Marszałek
- Miejsce wydania:
- Gdańsk
- Liczba Stron:
- 280
Recenzje ebooka Übersetzen als komplexer kognitiv bedingter sowohl das sprachliche Wissen in zwei Sprachen als auc
-
Reviews (0)
Na jakich urządzeniach mogę czytać ebooki?
Na czytnikach Kindle, PocketBook, Kobo i innych
Na komputerach stacjonarnych i laptopach
Na telefonach z systemem ANDROID lub iOS
Na wszystkich urządzeniach obsługujących format plików PDF, Mobi, EPub
33,60 zł
@CUSTOMER_NAME@
@COMMENT_TITLE@
@COMMENT_COMMENT@