Walka z wyrazami obcymi w Niemczech - historia i współczesność
  • -23%

ebook Walka z wyrazami obcymi w Niemczech - historia i współczesność Ryszard Lipczuk

Ryszard Lipczuk
Wydawca: Universitas
Rok wydania: 2014
Opis Spis treści Szczegóły Recenzje

Monografia przedstawia historię zwalczania wyrazów pochodzenia obcego w języku niemieckim, począwszy od barokowych stowarzyszeń językowych do czasów współczesnych. Nawiązując do spotykanego w literaturze przedmiotu stwierdzenia: „Niemcy to kraj słowników wyrazów obcych” autor wiele uwagi poświęca słownikom zapożyczeń o charakterze purystycznym (m.in. Campe, Dunger, Heyse, Petri, Engel). Porusza też problem anglicyzmów w niemieckich słownikach wyrazów obcych i we współczesnej debacie publicznej.

Spis treści ebooka Walka z wyrazami obcymi w Niemczech - historia i współczesność

Spis treści



0. Wstęp

1. Wyjaśnienie niektórych pojęć

2. Uwagi o historii zapożyczeń w języku niemieckim

3. O dotychczasowych badaniach na temat puryzmu językowego w Niemczech

4. Krótki zarys historii puryzmu językowego w Niemczech

5. Motywy zwalczania wyrazów obcych

6. Stowarzyszenia językowe w okresie baroku

6.1. Die Fruchtbringende Gesellschaft ( Stowarzyszenie Owocodajne )

6.2. Przykłady zniemczeń

6.3. Inne stowarzyszenia barokowe

6.4. Podsumowanie

7. Pisarze a wyrazy obce w języku niemieckim

8. Powszechne Niemieckie Stowarzyszenie Językowe (der Allgemeine Deutsche Sprachverein – ADSV)

8.1. Uwagi ogólne

8.2. Herman Riegel

8.3. Cele Stowarzyszenia

8.4. Struktura, organizacja, formy działalności

8.5. Krytyka działalności Stowarzyszenia

8.6. Stowarzyszenie w okresie I wojny światowej i w okresie Republiki Weimarskiej

8.7. Niemieckie Stowarzyszenie Językowe (DSV) w okresie po 1933 roku

8.8. Metody zniemczania w (A)DSV

8.9. Czasopismo Powszechnego Niemieckiego Zrzeszenia Językowego (Zeitschrift des Allgemeinen Deutschen Sprachvereins)

8.10. Teksty w „Muttersprache”

8.10.1. „Muttersprache” po roku 1945

8.11. Stowarzyszenie ADSV (DSV) – podsumowanie

9. Działalność Eduarda Engela

10. Słowniki zapożyczeń – słowniki zniemczające, słowniki objaśniająco-zniemczające, objaśniające słowniki wyrazów obcych

10.1. Joachim Heinrich CAMPE

10.1.1. Informacje biograficzne

10.1.2. Słownik zniemczający Campego z roku 1801

10.1.3. Parę słów podsumowania

10.2. Johann Christian August HEYSE

10.3. Friedrich Erdmann PETRI

10.4. Daniel SANDERS

10.5. Günter SAALFELD

10.6. Eduard ENGEL

10.7. Uwagi podsumowujące

11. Anglicyzmy w słownikach zapożyczeń

11.1. Zarys historii zapożyczeń z języka angielskiego w języku niemieckim

11.2. CAMPE (1801)

11.3. PETRI

11.4. ENGEL (1929)

11.5. HEYSE

11.6. WEBER (1830)

11.7. DUNGER (1882, 1899)

11.8. SAALFELD (1910)

11.9. FICHARD (1915)

11.10. Podsumowanie

12. Specjalistyczne słowniki zapożyczeń

12.1. Karl SCHEFFLER (1896): Die Schule

12.2. Hermann DUNGER, Ernst LÖSSNITZER: Deutsche Speisekarte 1915 [1888], 5. i 6. wyd.

12.3. Otto KUNOW 1915 [1897] : Die Heilkunde, 6.-7. wyd.

12.4. Arthur DENECKE 1916 [1899]: Tonkunst, Bühnenwesen und Tanz, 3. wyd.

12.5. Karl BRUNS 1917 [1892]): Die Amtssprache, 13. wyd.

12.6. Georg BENDER 1918 [1903]): Der Handel, 6. wyd.

12.7. Johannes ZEIDLER 1928

12.8. Inne słowniki specjalistyczne

13. Problem zapożyczeń w języku niemieckim po roku 1945

13.1. Verein Deutsche Sprache (Stowarzyszenie Języka Niemieckiego)

13.2. Inne współczesne stowarzyszenia językowe

13.2.1. Bund für deutsche Schrift und Sprache (BfdS)

13.2.2. Der Verein für deutsche Rechtschreibung und Sprachpflege e.V. (VRS) – Initiative gegen die Rechtschreibreform

13.2.3. Der Verein für Sprachpflege

13.2.4. Arbeitskreis Unsere Sprache (ARKUS)

13.2.5. Stowarzyszenia językowe w Austrii i Szwajcarii

13.2.5.1. Interessengemeinschaft Muttersprache in Österreich Graz e. V.

13.2.5.2. Verein „Muttersprache“ Wien

13.2.5.3. Bubenberg-Gesellschaft Bern – Sprachkreis Deutsch

13.3. Towarzystwo Języka Niemieckiego (Gesellschaft für deutsche Sprache)

13.4. Obecny dyskurs na temat anglicyzmów w języku niemieckim

13.4.1. „Popularna” krytyka anglicyzmów

13.4.2. Stanowisko językoznawców

13.5. Rola języka niemieckiego w świecie nauki

13.6. Słowniki zapożyczeń w okresie 1945 -2007

14. Historia i współczesność puryzmu językowego w Niemczech – próba podsumowania

Wyjaśnienie skrótów

Bibliografia

Indeks nazwisk

Szczegóły ebooka Walka z wyrazami obcymi w Niemczech - historia i współczesność

Wydawca:
Universitas
Rok wydania:
2014
Typ publikacji:
Ebook
Język:
polski
Format:
pdf
ISBN:
978-83-242-2436-4
ISBN wersji papierowej:
978-83-242-2332-9
Wydanie:
1
Autorzy:
Ryszard Lipczuk
Miejsce wydania:
Kraków
Liczba Stron:
280

Recenzje ebooka Walka z wyrazami obcymi w Niemczech - historia i współczesność

Średnia ocena

0.0
0 recenzji

  • Reviews (0)

@CUSTOMER_NAME@

@COMMENT_TITLE@

@COMMENT_COMMENT@

@COMMENT_AVATAR@

@CUSTOMER_NAME@

@AUTHOR_PROFILE@ @COMMENT_ISO_COUNTRY@ @VERIFY_PURCHASE@
@COMMENT_DATE@
@COMMENT_NO_APPROVE@

@COMMENT_COMMENT@

Reply
@COMMENT_AVATAR@

@CUSTOMER_NAME@

@AUTHOR_PROFILE@ @COMMENT_ISO_COUNTRY@ @VERIFY_PURCHASE@
@COMMENT_DATE@
@COMMENT_NO_APPROVE@

@COMMENT_COMMENT@

Reply

Na jakich urządzeniach mogę czytać ebooki?

Ikona ebooka Na czytnikach Kindle, PocketBook, Kobo i innych
Ikona komutera Na komputerach stacjonarnych i laptopach
Ikona telefonu Na telefonach z systemem ANDROID lub iOS
Ikona urządzenia elektroniczne Na wszystkich urządzeniach obsługujących format plików PDF, Mobi, EPub
  • -23%
-23% 15,00 zł
11,56 zł
Najniższa cena z 30 dni: 11,56 zł