• Za darmo
Nauczanie i promocja języka polskiego w świecie. Diagnoza – stan – perspektywy

Ebook Nauczanie i promocja języka polskiego w świecie. Diagnoza – stan – perspektywy Aleksandra Achtelik, Romuald Cudak, Danuta Krzyżyk, Jan Mazur, Władysław Miodunka, Bernadeta Niesporek-Szamburska, Kazimierz Ożóg, Adam Pawłowski, Dorota Praszałowicz, Anna Seretny, Roman Szul, Agnieszka Tambor, Jolanta Tambor, Tadeusz Zgółka, Karolina Graboń, Małgorzata Smereczniak

Aleksandra Achtelik, Romuald Cudak, Danuta Krzyżyk, Jan Mazur, Władysław Miodunka, Bernadeta Niesporek-Szamburska, Kazimierz Ożóg, Adam Pawłowski, Dorota Praszałowicz, Anna Seretny, Roman Szul, Agnieszka Tambor, Jolanta Tambor, Tadeusz Zgółka, Karolina Graboń, Małgorzata Smereczniak
0,00 zł
Dodaj do ulubionych

Opis treści

„Nauczanie i promocja języka polskiego w świecie. Diagnoza – stan – perspektywy” to pozycja obowiązkowa na półkach nauczycieli, wykładowców, lektorów, działaczy polonijnych, animatorów kultury, dziennikarzy, dyplomatów – jednym słowem wszystkich, którym prestiż języka polskiego w świecie leży na sercu i od których los i status języka polskiego na świecie zależy. Publikację stworzył zespół autorski w składzie: Władysław Miodunka, Jolanta Tambor, Aleksandra Achtelik, Romuald Cudak, Danuta Krzyżyk, Jan Mazur, Bernadeta Niesporek-Szamburska, Kazimierz Ożóg, Adam Pawłowski, Dorota Praszałowicz, Anna Seretny, Roman Szul, Agnieszka Tambor, Tadeusz Zgółka (współpraca: Małgorzata Smereczniak, Karolina Graboń). Autorzy to jednocześnie zespół ekspertów powołany przez JM Rektora UŚ na mocy umowy z Ministerstwem Nauki i Szkolnictwa Wyższego w styczniu 2017 roku w celu opracowaniu strategii nauczania i promocji języka polskiego w świecie, która miała uwzględniać:

- nauczanie języka polskiego jako obcego we wszystkich grupach wiekowych, na wszystkich poziomach, zarówno w systemie oświaty i szkolnictwa wyższego, jak i w innych formach,
- promocję języka polskiego w świecie, wraz ze wskazaniem priorytetowych kierunków geograficznych i obszarów merytorycznych oraz narzędzi promocji,
- koordynację działań oraz określenie zadań poszczególnych instytucji,
- wskazanie zakresu niezbędnych zmian legislacyjnych i sposobów finansowania.

Prace nad strategią ukończono w lipcu 2017 roku, książka ukazuje się w lipcu 2018 roku. Odległość czasowa niezbyt wielka, ale brzemienna w wydarzenia. Przede wszystkim w październiku 2017 roku została powołana do życia Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej, instytucja, która przejęła zadania Biura Uznawalności Wykształcenia i Wymiany Międzynrodowej, ale też kilku innych działów, wydziałów i departamentów resortowych. Przed publikacją autorzy starali się wprowadzić konieczne zmiany, uwzględniające nową sytuację, choć nie zawsze było to możliwe.

Autorzy diagnozują aktualny stan nauczania i promocji języka polskiego w świecie i sugerują najlepsze sposoby rozwikłania problemów, podpowiadają najlepsze rozwiązania. Zdajemy sobie sprawę, że szybka realizacja niektórych proponowanych zmian nie jest możliwa, gdyż wymagałaby ogromnych zmian systemowych – są to jednak plany maksimum, które pokazują bolączki i rzeczy ważne dla nauczycieli, uczniów, studentów, rodziców dzieci polskiego pochodzenia i cudzoziemców z różnych powodów uczących się języka polskiego (np. migrantów, uchodźców, ale też reemigrantów, którzy wchodzą w polski system edukacyjny), ważne także dla miłośników polskiej literatury, polskiego teatru i polskiego kina, przebywających za granicą, gdzie dostęp do dóbr kultury bywa bardzo ograniczony, dla polskich turystów, podróżników, pasażerów, którzy próżno oczekują polskich zapowiedzi w samolotach, polskojęzycznej obsługi w pociągach czy polskich napisów na takich lotniskach. Fragmenty tej publikacji będą przydatne na specjalnościach glottodydaktycznych, na podyplomowych studiach kształcących przyszłych nauczycieli języka polskiego jako obcego. Powinni po nią sięgnąć nauczyciele i wykładowcy, ale też studenci. Inspirację z tego opracowania winni czerpać ci, od których pewne zmiany, decyzje, możliwości wcielenia w życie proponowanych rozwiązań zależą.

Opracowanie pokazuje stan na przełomie lat 2017 i 2018 – stan, który systemowo wciąż jest taki sam. Daje podstawę do przemyślenia, wskazuje, co można naprawić szybko i łatwo, a co wymaga o wiele większego wysiłku. Chcemy zdecydowanie podkreślić – a to bardzo ważne – że opracowanie pokazuje też wszystkie dotychczasowe osiągnięcia, sukcesy i mocne strony polskiej edukacji glottodydaktycznej oraz promocji Polski i języka polskiego.

Spis treści ebooka Nauczanie i promocja języka polskiego w świecie. Diagnoza – stan – perspektywy

Spis treści

Słowo wstępne / 17
Preambuła / 19

Rozdział I
Sytuacja językowa dzieci z rodzin polskich w kontekście migracji międzynarodowych

Streszczenie / 23
1. Świat migracji / 25
2. Dwujęzyczność dzieci i młodzieży polskiej za granicą / 26
2.1. Zalety wychowania dwujęzycznego / 28
3. Polszczyzna za granicą, czyli język na emigracji / 29
4. Strategie adaptacyjne rodziców a przekazywanie języka i kultury / 30
4.1. Integracja / 31
4.2. Asymilacja / 31
4.3. Separacja / 31
4.4. Marginalizacja / 32
5. Typ rodziny a przekazywanie języka i kultury / 32
5.1. Rodziny polskie / 32
5.2. Rodziny mieszane / 33
5.3. Rodziny polskie „wędrujące” / 33
6. Stosunek rodzin do podtrzymywania ciągłości językowo-kulturowej / 34
6.1. Znaczenie edukacji szkolnej dla zachowania i rozwoju znajomości języka / 35
7. Rola rodziców w przekazywaniu języka i kultury polskiej / 36
8. Analiza SWOT / 37
9. Kierunki przyszłych działań / 38
10. Bibliografia / 40

Rozdział II
Placówki prowadzące nauczanie języka polskiego za granicą – ich rola, zadania i funkcje

Streszczenie / 43
Podstawy prawne funkcjonowania placówek prowadzących nauczanie języka polskiego za granicą / 45
1. Specyfika placówek prowadzących nauczanie w języku polskim za granicą / 46
1.1. Szkoły i szkolne punkty konsultacyjne (SPK) działające przy placówkach dyplomatycznych i pod nadzorem pedagogicznym ORPEG / 47
1.2. Społeczne szkoły sobotnie / 48
1.3. Szkoły, w których prowadzone jest nauczanie w języku polskim, należące do systemów edukacji innych państw / 50
1.4. Szkoły europejskie / 51
2. Rola i zadania ORPEG / 51
3. Aktualna sytuacja placówek prowadzących nauczanie języka polskiego za granicą w świetle rozwiązań prawnych / 52
3.1. Dostępność kształcenia w języku polskim jako odziedziczonym / 52
3.2. Funkcje i zadania szkół polonijnych / 54
3.2.1. Wspólnota wokół szkoły / 55
3.3. Specyfika nauczania w szkołach poza granicami Polski / 55
3.3.1. Czas przeznaczony na naukę / 56
3.3.2. Kompetencje językowe uczniów / 56
3.3.3. Doświadczenia edukacyjne uczniów / 57
3.3.4. Specyfika nauczania języka odziedziczonego / 58
3.4. Analiza SWOT / 59
4. Przykłady dobrych praktyk / 62
4.1. Motywowanie do nauki języka w polskiej szkole i promowanie dwujęzyczności / 62
4.2. Opracowywanie nowoczesnych materiałów dydaktycznych / 62
4.3. Równy dostęp do edukacji w języku polskim / 62
4.4. Kompleksowa pomoc szkołom / 62
5. Oświata polonijna na świecie – szkoły społeczne jako główny filar kształcenia językowego pokoleń polonijnych / 64
5.1. Historia szkół społecznych – zarys / 64
5.2. Liczba szkół społecznych języka polskiego i ich uczniów w największych skupiskach polskiej diaspory / 65
5.3. Wyzwania / 67
6. Ocena dotychczasowych rozwiązań wraz z propozycjami ich modyfikacji / 68
6.1. Placówki prowadzące nauczanie w języku polskim / 68
6.1.1. Nieodpłatny dostęp do nauki języka motywacją do edukacji etnicznej, do dwujęzyczności / 68
6.1.2. Szkolny punkt konsultacyjny – szkoła czy punkt? / 69
6.1.3. Organizacja procesu dydaktycznego / 71
6.2. Programy i materiały edukacyjne / 71
6.2.1. Programy / 71
6.2.2. Uczeń polonijny jako „cyfrowy tubylec” a pomoce do nauki języka polskiego / 73
7. Podsumowanie – kierunki przyszłych działań / 76
8. Oczekiwane rezultaty / 77
9. Aneks / 78
10. Bibliografia / 78

Rozdział III
Oświata polonijna na Wschodzie (problem wydzielony ze względu na specyfikę i tradycję)

Streszczenie / 81
Podstawy prawne funkcjonowania placówek prowadzących nauczanie języka polskiego na Wschodzie / 82
1. Adresaci działań / 83
2. Różnorodność podmiotów zajmujących się nauczaniem języka i kultury polskiej / 84
2.1. Nauczanie dzieci / 84
2.2. Nauczanie osób dorosłych / 85
3. Specyfika nauczania języka polskiego na Wschodzie / 85
3.1. Cele nauczania polszczyzny na Wschodzie / 85
3.2. Metody, programy nauczania języka polskiego, pomoce dydaktyczne / 86
3.3. Kadra nauczająca w szkołach na Wschodzie / 87
3.4. Rozwój współpracy z Polską w zakresie promocji i oświaty / 88
4. Analiza SWOT / 89
5. Specyfika nauczania w wybranych krajach na Wschodzie ze wskazaniem najważniejszych problemów i rozwiązań / 92
5.1. Armenia / 92
5.2. Białoruś / 93
5.3. Czechy (Republika Czeska) / 95
5.4. Gruzja / 96
5.5. Litwa / 97
5.6. Łotwa / 98
5.7. Mołdawia / 99
5.8. Kazachstan / 100
5.9. Rosja / 101
5.10. Ukraina / 102
6. Kierunki przyszłych działań / 104

Rozdział IV
Kształcenie dzieci i młodzieży z kontekstem migracyjnym w polskim systemie edukacji

Streszczenie / 107
Podstawy prawne edukacji cudzoziemców i reemigrantów w polskiej szkole / 109
1. Modele kształcenia dzieci z kontekstem migracyjnym w ramach systemów edukacyjnych / 110
2. Aktualna sytuacja w polskim szkolnictwie w świetle rozwiązań prawnych / 110
2.1. Edukacja dzieci z kontekstem migracyjnym w Polsce – opis obowiązujących rozwiązań prawnych / 110
2.2. Przyjęcie do szkoły / 111
2.3. Znajomość języka polskiego – wsparcie językowe, pomoc asystenta językowo-kulturowego / 112
2.4. Modele edukacji dzieci z kontekstem migracyjnym / 113
2.5. Analiza SWOT / 113
2.6. Przykłady dobrych praktyk / 115
2.6.1. Rola doświadczonych nauczycieli glottodydaktyków / 115
2.6.2. Rola asystenta językowo-kulturowego / 116
2.6.3. Program Specjalistycznej Poradni Psychologiczno-Pedagogicznej dla Dzieci z Niepowodzeniami Edukacyjnymi / 117
2.6.4. Dobre praktyki we współpracy międzynarodowej / 117
3. Ocena dotychczasowych rozwiązań z propozycjami ich modyfikacji / 118
3.1. Modele edukacji dzieci z kontekstem migracyjnym / 119
3.2. Wsparcie językowo-kulturowe / 122
3.3. Określanie poziomu kompetencji językowej uczniów (potrzeby adresatów) / 123
3.4. Jaki język polski? Drugi, obcy, odziedziczony / 124
4. Podsumowanie – kierunki przyszłych działań / 125
5. Oczekiwane rezultaty / 126
6. Bibliografia / 127

Rozdział V
Nauczyciel języka polskiego jako ojczystego za granicą, jako odziedziczonego, drugiego, obcego

Streszczenie / 129
Podstawy prawne kształcenia nauczycieli / 131
1. Kształcenie nauczycieli (polonistów) – stan obecny / 132
1.1. Nauczyciele w polskim systemie oświatowym wobec wyzwań szkoły wielokulturowej / 135
1.2. Analiza SWOT / 137
2. Zarys propozycji standardów kształcenia przygotowujących do wykonywania zawodu glottodydaktyka polonistycznego / 138
2. 1. Kwalifikacje / 138
2. 2. Kompetencje / 138
2.3. Przykłady dobrych praktyk / 143
3. Nauczyciele uczący poza Polską – stan obecny / 143
3.1. Problemy związane z kadrą nauczycielską uczącą języka polskiego w szkołach za granicą / 144
3.2. Zadania nauczycieli uczących poza granicami kraju / 144
3.3. Zróżnicowanie statusu i kwalifikacji nauczycieli w szkołach polskich za granicą / 145
4. Podstawy prawne nauki języka polskiego za granicą / 148
5. Analiza SWOT / 149
5. 1. Przykłady dobrych praktyk / 150
6. Cele strategii w zakresie regulacji prawnych statusu nauczyciela polonijnego. Kierunki przyszłych zmian i postulaty / 152
6. 1. Równorzędne traktowanie nauczycieli ze szkół polskich poza Polską / 153
6.2. Opracowanie statusu nauczyciela polonijnego / 154
6.3. Określenie sposobów i warunków uzyskiwania uprawnień do nauczania języka polskiego przez nauczycieli pracujących w szkołach poza Polską / 155
6.4. Finansowanie nauczycieli pracujących w szkołach poza Polską / 156
6.5. Sposoby wliczania pracy nauczyciela w szkołach poza Polską do stażu pracy / 157
7. Oczekiwane rezultaty (w odniesieniu do nauczycieli języka polskiego jako drugiego, odziedziczonego, obcego oraz zawodu glottodydaktyka polonistycznego) / 158
8. Bibliografia / 159

Rozdział VI
Uregulowanie sytuacji finansowej i prawnej oświaty polskojęzycznej za granicą

Streszczenie / 161
Uregulowania prawne / 161
1. Zadania prawne w zakresie edukacji i promocji języka polskiego jako obcego, drugiego, odziedziczonego / 164
2. Działalność polskich służb dyplomatycznych / 166
3. Status nauczyciela (lektora) – uregulowania prawne / 167
4. Finansowanie nauczania języka polskiego za granicą i promocji języka polskiego / 167
4.1. Model scentralizowany (jeden ośrodek decyzyjny) / 168
4.2. Model zdecentralizowany (kilka ośrodków decyzyjnych) / 168
4.3. Jednostki autonomiczne / 168
5. Inwentaryzacja ośrodków realizujących zadania w zakresie nauczania języka polskiego i jego promocji / 169
6. Zarządzanie zasobami ludzkimi i materialnymi / 169
6.1. Zarządzanie zasobami ludzkimi – nauczyciele, lektorzy / 169
6.2. Zarządzanie zasobami ludzkimi – studenci / 170
6.3. Infrastruktura / 170
7. Wspomaganie polskiej kultury / 171
8. Analiza SWOT / 171
9. Podsumowanie / 172

Rozdział VII
Lektorzy i lektoraty języka polskiego w Polsce i w zagranicznych ośrodkach akademickich

Streszczenie / 173
1. Nauczanie języka polskiego w Polsce – wprowadzenie / 174
1.1. Z praktyki nauczania polszczyzny jako języka obcego w Polsce w latach 1950–2015 / 175
1.2. Przygotowywanie i wydawanie podręczników do nauczania języka polskiego jako obcego / 177
1.3. Szkolenia, kursy, warsztaty i studia dla nauczycieli języka polskiego jako obcego / 179
1.4. Glottodydaktyka polonistyczna jako dziedzina badań naukowych procesu nauczania i uczenia się języka polskiego jako obcego i drugiego / 183
2. Lektorzy i lektoraty języka polskiego na uczelniach zagranicznych – wprowadzenie / 186
2.1. Praca lektora w dobie przemian / 186
2.1.1. Oczekiwania zagranicznych ośrodków akademickich / 187
2.1.2. Realizacja zobowiązań / 188
2.1.3. Wymagania stawiane lektorom / 189
2.1.4. Współpraca z polskimi placówkami dyplomatycznymi / 189
2.2. Polityka finansowa MNiSW / 190
2.3. Analiza SWOT / 197
2.4. Kierunki przyszłych działań / 198
2.4.1. Kształcenie lektorów / 198
2.4.2. Działalność Zespołu ds. Kształcenia i Kwalifikacji Lektorów i Wykładowców Języka Polskiego jako Obcego w Zagranicznych Ośrodkach Akademickich / 199
2.4.3. Prawne i administracyjne uregulowania statusu lektora / 199
2.4.4. Wymagania wobec lektorów / 200
2.4.5. Dofinansowanie lektorów i lektoratów / 200
2.4.6. Lektoraty języka polskiego za granicą jako narzędzia polityki językowej państwa / 200
2.4.7. Włączanie lektorów i lektoratów w program promocji języka i kultury polskiej w świecie / 202
2.5. Podsumowanie / 202

Rozdział VIII
Studenci zagraniczni w Polsce

Streszczenie / 205
Podstawy prawne i regulacje dotyczące studiowania cudzoziemców w Polsce (w tym kursów przygotowawczych) / 206
1. Aktualna sytuacja studentów cudzoziemców w Polsce / 206
2. Przygotowanie uczelni do przyjmowania studentów obcokrajowców i opieki nad nimi / 209
3. Dotychczasowa oferta dydaktyczna / 210
3.1. Kursy przygotowawcze do podjęcia studiów w języku polskim w Polsce / 210
3.1.1. Charakterystyka kursów przygotowawczych / 210
3.1.2. Uczestnicy kursów / 211
3.1.3. Organizacja kursów przygotowawczych / 212
3.2. Nauczanie języka polskiego jako obcego na polskich uniwersytetach – lektoraty języka polskiego / 213
4. Analiza SWOT / 214
4.1. Przykłady dobrych praktyk / 216
5. Ocena dotychczasowych rozwiązań z propozycjami modyfikacji / 217
6. Oczekiwane rezultaty / 218

Rozdział IX
Problemy lektoratów i polonistyk zagranicznych według podziału geograficznego. Studia przypadków

Streszczenie / 221
1. Wprowadzenie / 221
2. Azja – Daleki Wschód / 221
2.1. Chiny / 222
2.2. Japonia / 224
2.3. Korea Południowa / 227
2.4. Korea Północna / 227
2.5. Mongolia / 227
3. Azja Południowa (Południowo-Wschodnia) / 228
3.1. Indonezja / 228
3.2. Indie / 230
3.3. Malezja / 231
3.4. Wietnam / 232
3.5. Tajwan / 233
4. Azja Środkowa / 234
4.1. Kazachstan / 234
4.2. Kirgistan / 236
5. Ameryka Południowa / 236
5.1. Brazylia / 237
5.2. Argentyna / 238
5.3. Paragwaj/ 239
6. Ameryka Północna / 240
6.1. Kanada / 240
6.2. USA / 241
7. Australia / 242
8. Afryka / 244
8.1. Egipt / 244
8.2. Maroko / 245
8.3. Kenia / 245
9. Europa / 246
9.1. Kraje, które przyjmują lektorów z wymiany kulturalnej / 246
9.2. Kraje organizujące akademickie nauczanie języka polskiego we własnym zakresie / 247
10. Postulaty i kierunki przyszłych działań / 249

Rozdział X
Promocja języka polskiego i działania na rzecz podniesienia jego statusu

Streszczenie / 251
1. Zarys problematyki / 252
1.1. Rywalizacja i hierarchia języków / 252
1.2. Przykłady pozytywnych skutków świadomie prowadzonej polityki językowej / 253
1.3. Status języka polskiego w Unii Europejskiej / 253
1.4. Polszczyzna w międzynarodowej przestrzeni społecznej / 254
1.5. Zadania polskiej polityki językowej w przyszłości / 254
2. Ogólny schemat promocji polszczyzny / 255
3. Specyfika promocji zagranicznej języka polskiego / 256
3.1. Ideologia wspierania polszczyzny / 256
3.2. Praktyczny charakter promocji języka / 257
3.3. Idea otwartych zasobów / 257
3.4. Upowszechnienie modelu „trzech filarów komunikacyjnych” / 258
3.5. System promocji / 258
3.6. Język jako część systemu administracji / 258
4. Grupy docelowe (adresaci promocji) / 259
5. Działania na rzecz podniesienia statusu języka polskiego w sferach biznesowej i publicznej poza granicami Polski / 259
5.1. Ogólne ocieplenie obrazu polszczyzny / 259
5.2. Działanie na rzecz obalenia stereotypu polszczyzny jako języka trudnego / 260
5.3. Obalenie stereotypu polszczyzny jako języka niszowego i mało przydatnego / 260
5.4. Zwiększenie obecności języka polskiego w miejscach odwiedzanych przez turystów z Polski (hotele, muzea, dworce i lotniska) / 260
5.5. Obecność języka polskiego w środkach komunikacji obsługujących linie lotnicze do i z Polski / 261
5.6. Wywieranie wpływu na państwa lub administrację lokalną w celu respektowania praw ludności polskiej do własnego języka w urzędach, szkolnictwie i w przestrzeni publicznej / 261
5.7. Odblokowanie zasobów polskojęzycznej literatury pięknej i naukowej, umieszczonej w repozytoriach cyfrowych / 261
5.8. Wskazanie wyselekcjonowanych użytkowników lub grup, które mogłyby pełnić funkcję ambasadorów polszczyzny / 262
6. Działania organizacyjne do podjęcia na szczeblu centralnym / 262
6.1. Stworzenie centralnej jednostki administracyjnej odpowiedzialnej za nauczanie i promocję języka polskiego w świecie / 262
6.2. Powołanie departamentu języka polskiego w Ministerstwie Kultury i Dziedzictwa Narodowego – koordynacja działań rządowych / 263
6.3. Organizacja działań podnoszących status języka polskiego poza Polską (np. uznanie praw językowych grup polonijnych i polskich w Rosji, na Litwie, w Niemczech) / 263
6.4. Budowanie prestiżu polszczyzny w powiązaniu z prestiżem kultury polskiej / 264
6.5. Szkolenia w dziedzinie objętej strategią (w tym szczególnie wielojęzyczności i wielokulturowości dla pracowników placówek dyplomatycznych) / 264
6.6. Finansowanie programów stypendialnych dla osób zainteresowanych językiem i kulturą polską / 265
6.7. Zagwarantowanie środków na program mikrograntów wspierających oddolne inicjatywy promowania języka / 265
6.8. Wprowadzenie – zwłaszcza na poziomie akademickim – studiów typu ‘studia polskie’, opartych na założeniach etnolingwistyki dydaktycznej / 265
6.9. Wprowadzenie zajęć poświęconych sytuacji polszczyzny w UE do programów nauczania w szkołach średnich / 267
6.10. Ochrona polonistyk zagranicznych z wykorzystaniem zasady proporcjonalności / 267
7. Analiza SWOT / 268
8. Bibliografia / 269

Rozdział XI
Certyfikacja znajomości języka polskiego jako obcego

Streszczenie / 271
Podstawy prawne funkcjonowania systemu certyfikacji znajomości języka polskiego jako obcego / 271
1. Wprowadzenie / 272
2. Historia systemu certyfikacji znajomości języka polskiego jako obcego / 272
3. Analiza funkcjonowania systemu poświadczania znajomości języka polskiego jako obcego / 274
3.1. Liczba zdających egzaminy certyfikatowe w poszczególnych latach / 274
3.2. Wiek, płeć i kraje pochodzenia zdających egzaminy certyfikatowe / 277
3.3. Polskie pochodzenie zdających egzaminy certyfikatowe / 278
3.4. Oceny uzyskiwane przez zdających egzaminy certyfikatowe / 279
3.5. Ogólna ocena funkcjonowania systemu poświadczania znajomości języka polskiego jako obcego w latach 2004–2015 / 280
4. Funkcjonowanie systemu poświadczania znajomości języka polskiego jako obcego zgodnie z regulacjami prawnymi Ustawy o języku polskim, znowelizowanej 15 czerwca 2015 roku / 282
5. Propozycje zmian w Ustawie o języku polskim z 15 czerwca 2015 roku / 283
5.1. Określenie na nowo sposobu działania i zadań Państwowej Komisji ds. Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego / 284
5.2. Regulacje prawne dotyczące egzaminów certyfikatowych dla dzieci i młodzieży / 284
5.3. Wybór i akredytacja ośrodków egzaminacyjnych uprawnionych do organizowania i przeprowadzania egzaminów certyfikatowych w Polsce i za granicą / 285
5.4. Wymagania stawiane egzaminatorom uprawnionym do pełnienia funkcji przewodniczących komisji egzaminacyjnych oraz egzaminatorom członkom komisji / 285
5.5. Opracowywanie i kontrola jakości materiałów egzaminacyjnych / 285
5.6. Organizacja egzaminów certyfikatowych / 286
5.7. Poprawa i ocena testów egzaminacyjnych / 286
6. Podsumowanie / 286
7. Bibliografia / 287

Rozdział XII
Promocja literatury polskiej jako narzędzia i przedmiotu edukacji językowo-kulturowej

Streszczenie / 289
1. Wprowadzenie / 290
2. Obszary promocji / 290
3. Literatura w obiegu edukacyjnym / 291
3.1. Literatura jako narzędzie dydaktyczne / 291
3.2. Literatura jako przedmiot nauczania / 292
3.3. Literatura jako pomoc w nauczaniu języka (i kultury) / 293
4. Promocja literatury w obiegu edukacyjnym / 295
4.1. Literatura jako przedmiot nauczania / 295
4.2. Promocja literatury polskiej w mediach / 297
4.2.1. Literatura w internecie / 298
4.2.2. Polityka przekładowa / 299
4.2.3. Adaptacje filmowe literatury polskiej / 302
5. Podsumowanie – kierunki przyszłych działań / 304
6. Aneks. Działalność promocyjna / 305
7. Bibliografia / 306

Rozdział XIII
Technologie cyfrowe w promocji języka polskiego

Streszczenie / 309
1. Wprowadzenie / 310
2. Długofalowe finansowanie projektów automatycznego przetwarzania języka polskiego / 310
3. Rozpoczęcie prac nad drugim etapem projektu Narodowego Korpusu Języka Polskiego / 311
4. Stworzenie repozytorium cyfrowego materiałów źródłowych do nauczania i promocji języka polskiego / 312
5. Rozbudowa ogólnodostępnych zasobów i narzędzi internetowych przeznaczonych do nauczania języka polskiego jako obcego / 312
6. Odkodowanie kanałów polskiej telewizji publicznej (TVP1, TVP2, kanały tematyczne) w przekazie satelitarnym / 313
7. Zagwarantowanie środków na programy edukacyjne z zakresu języka polskiego jako obcego w telewizji publicznej i w internecie / 314
8. Wsparcie dla idei wolnych zasobów cyfrowych służących promocji i nauczaniu języka polskiego / 314
9. Stosowanie napisów oraz polskiej i wielojęzycznej audiodeskrypcji w polskich filmach i programach telewizyjnych / 315
9.1. Propozycje nowych działań w zakresie promocji języka polskiego za pomocą polskich filmów / 317
10. Analiza SWOT / 318
11. Bibliografia / 319

Posłowie / 321
Rekomendacje / 327
Terminy i definicje / 331

Informacja o Stowarzyszeniu KOPIPOL – organizacji zbiorowego zarządzania prawami autorskimi do utworów naukowych / 337

Szczegóły ebooka Nauczanie i promocja języka polskiego w świecie. Diagnoza – stan – perspektywy

Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:
2018
Typ publikacji:
Ebook
Język:
polski
Format:
epub,mobi,pdf
ISBN:
978-83-226-3535-3
ISBN wersji papierowej:
978-83-226-3534-6
Wydanie:
1
Autorzy:
Aleksandra Achtelik,Romuald Cudak,Danuta Krzyżyk,Jan Mazur,Władysław Miodunka,Bernadeta Niesporek-Szamburska,Kazimierz Ożóg,Adam Pawłowski,Dorota Praszałowicz,Anna Seretny,Roman Szul,Agnieszka Tambor,Jolanta Tambor,Tadeusz Zgółka,Karolina Graboń,Małgorzata Smereczniak
Miejsce wydania:
Katowice
Liczba Stron:
340
Czas realizacji zamówienia:
Do 10 min

Na jakich urządzeniach mogę czytać ebooki?

Ikona ebooka Na czytnikach Kindle, PocketBook, Kobo i innych
Ikona komutera Na komputerach stacjonarnych i laptopach
Ikona telefonu Na telefonach z systemem ANDROID lub iOS
Ikona urządzenia elektroniczne Na wszystkich urządzeniach obsługujących format plików PDF, Mobi, EPub