O przekładzie tekstu naukowego

Ebook O przekładzie tekstu naukowego Zofia Kozłowska

Zofia Kozłowska
14,79 zł
Dodaj do ulubionych

Opis treści

Książka jest opracowaniem z zakresu translatoryki, bogato ilustrowanym przykładami z wykonanych przez różnych tłumaczy przekładów tekstów językoznawczych (z języków obcych na język polski).

Podstawowa jej teza książki brzmi: "Przekład tekstów naukowych jest obok przekładu tekstów artystycznych i przekładu tekstów nieliterackich trzecim rodzajem tłumaczenia". Autorka dotyka wprost w kilku miejscach zagadnień odpowiedzialności tłumacza, jego postawy etycznej, stwarzając w ten sposób początki swego rodzaju "kodeksu honorowego" pracy tłumacza.

Książka stanowi kompendium dla tłumaczy, przyszłych tłumaczy i wszystkich zainteresowanych zagadnieniami przekładu.

*********

On the translation of a scientific text (on the material of linguistic texts)

A book in the field of translation studies, richly illustrated with examples of translations of linguistic texts (from foreign languages ​​into Polish) made by various translators. The author touches upon the issues of the translator's responsibility and his/her ethical attitude, thus creating the introduction to a kind of "code of honor" for the translator's work.

Spis treści ebooka O przekładzie tekstu naukowego

Przedmowa do drugiego wydania 7
Wstęp do pierwszego wydania 13

l. Tekst naukowy w ujęciu translatorycznym 21
Tekst a dyskurs 21
Przekładowa typologia tekstów 25
Charakterystyka tekstu naukowego – język i struktura 29
Przekład tekstu naukowego 37
Uściślenia terminologiczne 38
Definicja przekładu 41
Etapy procesu przekładu 43
Przekład literacki a przekład nieliteracki 46
Cechy przekładu tekstów naukowych 54
Zmiany w tekście przekładu w porównaniu z tekstem oryginału 63
Czynności „okołoprzekładowe” 74
Przekład tekstu językoznawczego 75

2. „Obudowa” tekstu naukowego 77
Cytaty 78
Przypisy i odsyłacze 86
Bibliografia załącznikowa 91

3. Komentarze tłumacza 100
Przegląd komentarzy tłumacza w konkretnych tekstach przekładów 103
Typy komentarzy tłumacza 107

4. Terminy w przekładach tekstów językoznawczych 117
Zagadnienia ogólne 117
Definicja terminu 120
Terminy rodzime i obce 122
Typy terminów 124
Terminy nauk technicznych i ścisłych 125
Terminy nauk humanistycznych 126
Terminy językoznawcze 128
Tłumaczenie terminów 131
Sytuacje powstające przy tłumaczeniu terminów 138
Terminy w tekstach przekładów. Rozwiązania stosowane przez tłumaczy 147
Lingwistyczne zagadnienia przekładu terminów 156

5. Przykłady w przekładach tekstów językoznawczych 164

6. Przekład tekstu językoznawczego jako „wymuszony” opis konfrontatywny 181

Zakończenie 193
Źródła przykładów 195
Bibliografia 199
Indeks nazwisk 218
Indeks rzeczowy 221
Summary 229
Résumé 231
Zusammenfassung 233
Peɜюme 247

Szczegóły ebooka O przekładzie tekstu naukowego

Wydawca:
Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania:
2007
Typ publikacji:
Ebook
Język:
polski
Format:
pdf
ISBN:
978-83-235-3079-4
ISBN wersji papierowej:
978-83-235-0313-2
Wydanie:
2
Autorzy:
Zofia Kozłowska
Miejsce wydania:
Warszawa
Liczba Stron:
248
Czas realizacji zamówienia:
Do 10 min

Na jakich urządzeniach mogę czytać ebooki?

Ikona ebooka Na czytnikach Kindle, PocketBook, Kobo i innych
Ikona komutera Na komputerach stacjonarnych i laptopach
Ikona telefonu Na telefonach z systemem ANDROID lub iOS
Ikona urządzenia elektroniczne Na wszystkich urządzeniach obsługujących format plików PDF, Mobi, EPub