![Shakespeare po polsku](https://bezkartek.com/3237562-large_default/shakespeare-po-polsku.jpg)
Ebook Shakespeare po polsku
Opis treści
Publikacja z jednej strony stanowi podsumowanie ponad dwudziestoletniej działalności edukacyjnej, kulturowej i naukowej w Gdańsku trzech organizacji: Polskiego Towarzystwa Szekspirowskiego, Fundacji Theatrum Gedanense oraz Gdańskiego Teatru Szekspirowskiego. Z drugiej strony ze względu na swój interdyscyplinarny charakter pokazuje, w którym kierunku zmierzają badania szekspirowskie w Polsce ostatnich lat. Okazuje się, że dramat elżbietański jest istotny nie tylko dla filologów i literaturoznawców, ale również dla badań nad dziełami audiowizualnymi i społecznymi.Spis treści ebooka Shakespeare po polsku
Czytanie Szekspira (Ewa Nawrocka) 7
Marta Gibińska. Polskie dusze Makbeta 11
Liliana Sikorska. „Niewielka wiedza jest rzeczą niebezpieczną”, czyli o różnych powrotach do Szekspira 23
Karolina Kowalska. Juliusz Słowacki – twórca polskiego „hiperszekspiryzmu” 33
Katarzyna Ebbig. Gdzie jesteś Makbecie? Postacie Szekspira jako bohaterowie Romantyczności Antoniego Langego 48
Anna Stanisz. Lady Macbeth – Balladyna Linguistic creation of parallel characters 57
Piotr Żołądź. Błazen Kotta czy Szekspira? Koncepcja błazeńskości w eseju „Król Lear” czyli Końcówka 73
Krzysztof Kraciński. Dramaty Williama Szekspira w operowych interpetacjach Giuseppe Verdiego i ich łódzkich reinterpretacjach 85
Magdalena Litwin. Motywy szekspirowskie w narracyjnych grach fabularnych 97
Aneta Wadowska. Shakespeare’s Fool in Polish 107
Jacek Kwaśniewski. „Hipsterski Szekspir wymyślał słowa, zanim to było modne”, czyli o popularności Szekspira w Nowych Mediach i wnioskach, jakie możemy z tego wyciągnąć 114
Marta Cebera. Grać albo nie grać Hamlet w interpretacji Teresy Budzisz-Krzyżanowskiej 127
Anna Górecka. Hamlet Gałczyńskiego, czyli Zielona Gęś strąca z piedestału postać kulturowo kultową 140
Emilia Lange-Borodzicz. „Stać nas na litość, chociaż nie na łaskę” Recepcja wybranych adaptacji filmowych dramatów Williama Shakespeare’a w Polsce 147
Paulina Ryterska. Toma Stopparda zabawa Hamletem w Rosencrantz i Guildenstern nie żyją 169
Jerzy Wójcicki. Co zostało z Hamleta? Dialog inscenizacyjny Radosława Rychcika z Krzysztofem Warlikowskim 177
Anna Kowalcze-Pawlik. „Biedna Polka”? Ofelia w kulturze polskiej okresu transformacji 184
Szczegóły ebooka Shakespeare po polsku
- Wydawca:
- Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
- Rok wydania:
- 2016
- Typ publikacji:
- Ebook
- Język:
- polski
- Format:
- ISBN:
- 978-83-7865-363-9
- ISBN wersji papierowej:
- 978-83-7865-363-9
- Redakcja:
- Magdalena Zelent,Łukasz Jaroń,Martyna Pilas
- Liczba Stron:
- 196
- Czas realizacji zamówienia:
- Do 10 min
@CUSTOMER_NAME@
@COMMENT_TITLE@
@COMMENT_COMMENT@