ebook Mehr als Worte
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania:
2014
Tom stanowi zbiór 29 artykułów (27 w języku niemieckim oraz 2 w języku angielskim) dedykowanych prof. dr hab. Czesławie Schatte i prof. dr hab. Christophowi Schatte. Autorami tekstów są naukowcy związani z Uniwersytetem Gdańskim (A. Kątny), Uniwersytetem Łódzkim (R. Sadziński), Uniwersytetem Rzeszowskim (Z. Bilut-Homplewicz, J. Golonka), Uniwersytetem Śląskim (M. Bielińska, M. Gładysz, I. Kromp, A. Łyp-Bielecka, W. Miodek, R. Molencki, M. Płomińska), Uniwersytetem Wrocławskim (I. Bartoszewicz, E. Błachut, L. Cirko, A. Gołębiowski, A. Tworek), Uniwersytetem Warszawskim (S. Grucza) i Uniwersytetem Zielonogórskim (M. L. Kotin) oraz Uniwersytetem M. Curie-Skłodowskiej w Lublinie (J. Żmudzki), Uniwersytetem w Marburgu (J. Joachimsthaler), Uniwersytetem im. A. Mickiewicza w Poznaniu (A. Błażek, J. Duch-Adamczyk, M. Koper, A. Pieczyńska-Sulik, A. Poźlewicz, S. Puppel, J. Taborek, M. Urbaniak-Elkholy) i Wyższą Szkołą Lingwistyczną w Częstochowie (G. Zenderowska-Korpus).
Artykuły zawarte w tomie dotyczą różnorodnych zagadnień z zakresu językoznawstwa ogólnego i stosowanego oraz dydaktyki języków obcych. Autorzy reprezentują heterogeniczne podejście teoretyczne do poruszanych przez siebie problemów badawczych, dzięki czemu publikacja służyć może szerokiemu gronu czytelników zainteresowanych tematyką lingwistyczną.
Artykuły zawarte w tomie dotyczą różnorodnych zagadnień z zakresu językoznawstwa ogólnego i stosowanego oraz dydaktyki języków obcych. Autorzy reprezentują heterogeniczne podejście teoretyczne do poruszanych przez siebie problemów badawczych, dzięki czemu publikacja służyć może szerokiemu gronu czytelników zainteresowanych tematyką lingwistyczną.
Spis treści ebooka Mehr als Worte
INHALTSVERZEICHNISIwona Bartoszewicz
Logische Fehler – Ein Beitrag zur Grammatik des Denkens 7
Monika Bielińska
Fachsprache(n) der Lexikographie 17
Zofia Bilut-Homplewicz
Grundsätzliches in der germanistischen Textlinguistik in Zitaten und Kommentaren 27
Edyta Błachut
Einige Bemerkungen zum Verhältnis von Expressivität, Emotionalität, Gefühlswert und Wertungskomponente im aktuellen Sprachgebrauch 41
Agnieszka Błażek
Äquivalentpräsentation in zweisprachigen Wörterbüchern der Hochschulterminologie mit Deutsch und Polnisch 55
Lesław Cirko
Grenzen der Welt, Grenzen der Sprache, verfranste Ränder eines bekannten Spruchs 69
Justyna Duch-Adamczyk
Zur Darstellung der Partikeln in der Grammatikographie des Deutschen 79
Marek Gładysz
Zur Valenzänderung bei der Nominalisierung im Deutschen und im Polnischen 91
Joanna Golonka
Stinkt Eigenlob wirklich? Ausdrucksformen senderbezogener Werte in der Werbung 105
Adam Gołębiowski
Zum Problem der engen Apposition im Deutschen, Englischen, Polnischen und Russischen 115
Sambor Grucza
Grundzüge der anthropozentrischen Translatorik 127
Jürgen Joachimsthaler
Musik und Sprache. Zur Semantik von Klängen 139
Andrzej Kątny
Modalverben des Deutschen in epistemischer Lesart aus kontrastiver Sicht 155
Magdalena Koper
Unikale Komponenten in deutschen und polnischen Phraseologismen unter etymologischem und strukturtypologischem Aspekt 165
Michail L. Kotin
Zum Ursprung der Konnektoren mit kausaler, konsekutiver und konditionaler Semantik 175
Ilona Kromp
Zu metaphorisch gebrauchten Personennamen in deutschen und polnischen Pressetexten 187
Aleksandra Łyp-Bielecka
Einige Überlegungen zu den Voraussetzungen der Implementierung des DaFnE-Konzepts in der (polnischen) Schule 197
Wacław Miodek
Bezeichnungen für Haustiere als Schimpfwörter im Deutschen, Polnischen und Spanischen 215
Rafał Molencki
German and English: The two sisters who each went her own way 235
Anna Pieczyńska-Sulik
Ähnlichkeit als Kriterium der sprachlichen Ikonizität 245
Małgorzata Płomińska
Fachsprachliche Wortgruppen als Übersetzungsproblem am Beispiel der deutschen und polnischen Rechtssprache 255
Agnieszka Poźlewicz
Operatorpartikeln als Bestandteil deutscher Phraseologismen 271
Stanisław Puppel
The performance-based management of natural language resources by the human communicating agents in communicative practice 287
Roman Sadziński
Syndiachrone Berührungspunkte 297
Janusz Taborek
Der dass-Satz im Deutschen und seine polnischen Äquivalente. Eine korpusbasierte Übersetzungsanalyse am Beispiel des Romans Das Parfum von Patrick Süskind 307
Artur Tworek
Zum Inventar prosodischer Ausdrucksmittel. Ein Einzelfallstudium 319
Magdalena Urbaniak-Elkholy
Zum morphosyntaktischen Vergleich komplexer deutscher Nominalphrasen und ihrer polnischen Übersetzungen 331
Grażyna Zenderowska-Korpus
Der Nutzen von Pressetexten für die Fremdsprachendidaktik am Beispiel der Textsorte „Leserbrief“ 345
Jerzy Żmudzki
„So treu wie möglich, so frei wie nötig“ – eine alte Translationsmaxime neu interpretiert 357
Szczegóły ebooka Mehr als Worte
- Wydawca:
- Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
- Rok wydania:
- 2014
- Typ publikacji:
- Ebook
- Format:
- ISBN:
- 978-83-8012-143-0
- Wydanie:
- 1
- Redakcja:
- Aleksandra Łyp-Bielecka
- Miejsce wydania:
- Katowice
- Liczba Stron:
- 378
Recenzje ebooka Mehr als Worte
-
Reviews (0)
Na jakich urządzeniach mogę czytać ebooki?
Na czytnikach Kindle, PocketBook, Kobo i innych
Na komputerach stacjonarnych i laptopach
Na telefonach z systemem ANDROID lub iOS
Na wszystkich urządzeniach obsługujących format plików PDF, Mobi, EPub
46,20 zł
@CUSTOMER_NAME@
@COMMENT_TITLE@
@COMMENT_COMMENT@