
- -11%
ebook Translatoryka literatury dziecięcej
Odkryj fascynujący świat translatoryki literatury dziecięcej autorstwa Hanny Dymel-Trzebiatowskiej, wydany przez Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego w 2014 roku. Ta wyjątkowa publikacja stanowi cenne źródło wiedzy dla tłumaczy i miłośników literatury dziecięcej, którzy pragną zgłębić tajniki przekładu tekstów dla młodych odbiorców.
Książka wpisuje się w nurt współczesnej myśli translatorycznej i uzasadnia potrzebę terminu "translatoryka literatury dziecięcej" (TLD). Autorka przybliża dotychczasowe dokonania, zwracając uwagę na teorie badaczy nordyckich, takich jak Göte Klingberg i Riitta Oittinen.
W sercu publikacji znajduje się analiza poetyckiego kodu wybranych utworów Astrid Lindgren, najpopularniejszej szwedzkiej pisarki dla dzieci, oraz ich polskiego przekładu. Hanna Dymel-Trzebiatowska bada aspekty takie jak dialektyzmy, archaizmy, okazjonalizmy, humor i kulinaria, ukazując specyfikę tłumaczenia dla dzieci.
Dzięki tej książce translatolodzy, tłumacze, neofilolodzy i pedagodzy zyskają wgląd w skandynawską literaturę dziecięcą, twórczość Astrid Lindgren oraz subtelności przekładu dla najmłodszych. To obowiązkowa pozycja na półce każdego entuzjasty ebooków literatury pięknej.
Pobierz ten fascynujący e-book w formacie PDF ze sklepu z ebookami i ciesz się wygodnym wydaniem elektronicznym. "Translatoryka literatury dziecięcej" to bestseller, który zapewni Ci godziny inspirującej lektury w świecie publikacji cyfrowych. Nie przegap okazji – kup e-booka już teraz i rozpocznij swoją przygodę z tajemnicami translatoryki dla dzieci!
Szczegóły ebooka Translatoryka literatury dziecięcej
- Wydawca:
- Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
- Rok wydania:
- 2014
- Typ publikacji:
- Ebook
- Język:
- polski
Recenzje ebooka Translatoryka literatury dziecięcej
-
Reviews (0)

Na jakich urządzeniach mogę czytać ebooki?
- -11%

@CUSTOMER_NAME@
@COMMENT_TITLE@
@COMMENT_COMMENT@