• Za darmo
Lingüística hispánica teórica y aplicada

Ebook Lingüística hispánica teórica y aplicada

0,00 zł
Dodaj do ulubionych

Opis treści

El presente volumen es fruto de la colaboración y del intercambio de experiencias de hispanistas de diversos países que comparten un mismo interés por promover la investigación en los ámbitos de la lingüística, la metodología de la enseñanza de ELE y la traductología. El tomo incluye 32 trabajos de 34 auto- res de universidades de Alemania, Bulgaria, España, Estados Unidos, Francia, Marruecos, México y Polonia. La mayoría de los estudios (23) está dedicada a diferentes temas de lingüística descriptiva, mientras que en los demás trabajos se examinan cuestiones glotodidácticas (5) y traductológicas (4).

Spis treści ebooka Lingüística hispánica teórica y aplicada

PRÓLOGO 9

Carlos Alonso Hidalgo Alfageme, La alternancia causativa en los verbos de cambio de estado físico desde la perspectiva de la descomposición del referente del sujeto 13
Alfredo Álvarez, La inmovilización como frontera funcional de la interjección: sobre la integración de ciertas interjecciones impropias 25
Lorena Camacho Guardado, Quizás, quizás, quizás: la selección modal para expresar probabilidad en Español 37
Ramón de Andrés Díaz, Nuevo atlas lingüístico etlen, sobre la frontera entre el gallegoportugués y el asturleonés en asturias 51
Alejandra Espinosa Segura, Un acercamiento a la lingüística sincrónica en la época actual en Toluca, Estado de México: el español y el náhuatl 69
Raúl Fernández Jódar, Reconocimiento y percepción del registro coloquial español en alumnos polacos: el caso de los pro-verbos 77
Óscar García Marchena, Los marcadores conversacionales de modalidad y la frase averbal predicativa 93
Monika Głowicka, Los verbos modales en español y sus equivalencias traductoras en polaco: caso de deber 105
Agnieszka Gwiazdowska, ¿La creatividad o la “recreación” fraseológica? Acerca del proceso de desautomatización y de modificación fraseológicas 121
Najlaa Kounitrate, Traducción de culturemas, una nueva tendencia en los estudios de la traducción 137
Magdalena Krzyżostaniak, ¿En qué consiste la escolaridad en los exámenes DELE para escolares? 159
Monika Lisowska, Acerca del carácter cuantificador de las locuciones adverbiales con la preposición ‘hasta’ 173
Ángel López García, Monocentrismo y policentrismo en la lengua española 185
Antonio María López González, Diferencias morfosintácticas entre el español de España y el español latino en un capítulo de la serie friends (1999) 207
Leticia López Martínez, La difusión de la cultura en el aula de ELE a través de las series de televisión 225
Pablo Martínez Menéndez, La teoría de la puerta en la enseñanza de lenguas 237
Fermín Martos Eliche, La tradición gramatical y el sistema verbal La enseñanza de la temporalidad 249
M. Victoria Mateo García, Francisco García Marcos, Alternancia de códigos y emotividad. A propósito del contacto lingüístico catalán-español 263
Marta Minkiewicz, Mente bilingüe, cerebro bilingüe 275
Véselka Nénkova, La modificación fraseológica en la obra literaria de Antonio Gala 285
Wiaczesław Nowikow, En torno a la alternancia modal después de el hecho de que 295
Aneta Pawlak, Sobre los signos de puntuación antes de la publicación de la ortografía de la lengua española (2010) 313
Janusz Pawlik, Grado del modificador nominal y la variación del artículo en español 325
Jochen Plötz, El intérprete Felipillo entre incas y conquistadores 339
M.ª Paula Santalla del Río/Eva M.ª Domínguez Noya, Las construcciones comparativas en corpus del español sintácticamente anotados 357
Magdalena Sędek, Metáforas visuales y multimodales en las viñetas de prensa: en torno a la imagen de la crisis del 1-o 375
Witold Sobczak, Sobre el presente pro futuro en el español contemporáneo 391
Piotr Sorbet, Los vesreísmos como bases léxicas 403
Begoña Souviron López, Hacia un nuevo concepto de aprendizaje de las lenguas 417
Ewa Urbańczyk, Desafíos del español jurisdiccional Estudio sobre la (im)posibilidad de equivalencia en la traducción de las resoluciones españolas al polaco 429
Marta Wicherek, Los prefijos de- y des- en el lenguaje jurídico 441
Andrzej Zieliński, “Por si no nos vemos luego: buenos días, buenas tardes y buenas noches”. Sobre el origen y el desarrollo de las fórmulas de saludo en español 457

Szczegóły ebooka Lingüística hispánica teórica y aplicada

Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Rok wydania:
2020
Typ publikacji:
Ebook
Język:
hiszpański
Format:
pdf
ISBN:
978-83-8220-202-1
ISBN wersji papierowej:
978-83-8220-201-4
Wydanie:
1
Redakcja:
Wiaczesław Nowikow,Antonio M. López González,Marta Pawlikowska,Marek Baran,Witold Sobczak
Miejsce wydania:
Łódź
Liczba Stron:
474
Czas realizacji zamówienia:
Do 10 min

Na jakich urządzeniach mogę czytać ebooki?

Ikona ebooka Na czytnikach Kindle, PocketBook, Kobo i innych
Ikona komutera Na komputerach stacjonarnych i laptopach
Ikona telefonu Na telefonach z systemem ANDROID lub iOS
Ikona urządzenia elektroniczne Na wszystkich urządzeniach obsługujących format plików PDF, Mobi, EPub